Lyrics and translation Madeinparis - Fashion Nova
Elle
m'a
perturbé
pour
ça
qu'j'suis
ailleurs,
mmh
Она
сбила
меня
с
толку,
поэтому
я
где-то
не
здесь,
ммм
Elle
dégage
quelque
chose
dans
son
petit
tailleur,
mmh,
c'est
vrai
Она
такая
эффектная
в
своем
маленьком
костюме,
ммм,
правда
J'ai
besoin
de
moula
pour
décoller
(pour
voyager),
mmh
Мне
нужны
деньги,
чтобы
оторваться
от
земли
(чтобы
путешествовать),
ммм
Dîner
au
chandelle,
sape
de
designer,
j'aime
ça
Ужин
при
свечах,
дизайнерская
одежда,
мне
это
нравится
Même
sans
filtre,
elle
est
jolie,
jolie,
jolie
Даже
без
фильтра
она
красивая,
красивая,
красивая
Je
lui
ferais
bien
des
folies,
folies,
folies
Я
бы
сходил
по
ней
с
ума,
с
ума,
с
ума
Elle
fait
des
Snap'
dans
le
bolide,
bolide,
bolide
Она
делает
снимки
в
машине,
машине,
машине
Même
sans
filtre,
elle
est
jolie,
jolie,
jolie
Даже
без
фильтра
она
красивая,
красивая,
красивая
Ne
joue
pas
avec
moi,
moi,
moi
Не
играй
со
мной,
мной,
мной
Je
jouerais
pas
avec
toi,
toi,
oh-oh
Я
не
буду
играть
с
тобой,
тобой,
о-о
Ne
joue
pas
avec
moi,
moi,
moi
Не
играй
со
мной,
мной,
мной
Je
jouerais
pas
avec
toi,
toi,
oh-oh
Я
не
буду
играть
с
тобой,
тобой,
о-о
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Du
champagne,
du
Summer
Walker
Шампанское,
Summer
Walker
Sur
les
draps,
y
a
toujours
son
odeur
На
простынях
всегда
её
запах
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Sur
les
draps,
y
a
toujours
son
odeur
На
простынях
всегда
её
запах
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Je
connais
tous
tes
points
faibles
(ouais)
Я
знаю
все
твои
слабые
места
(да)
Te
comprendre,
c'est
mon
point
fort
Понимать
тебя
- моя
сильная
сторона
Tu
vois
très
bien
tous
mes
efforts
(ouais)
Ты
прекрасно
видишь
все
мои
старания
(да)
Tu
sais
très
bien,
j'suis
pas
parfait
(ouais)
Ты
прекрасно
знаешь,
я
не
идеален
(да)
Sois
honnête
quand
tu
m'pénaves
Будь
честна,
когда
ты
меня
мучаешь
Arrête
de
m'raconter
des
salades
(mmh)
Хватит
кормить
меня
завтраками
(ммм)
Le
cœur
est
brisé,
j'suis
malade
(malade)
Сердце
разбито,
я
болен
(болен)
Accompagne-moi
en
virée
dans
la
noche
sur
les
Составь
мне
компанию
на
ночной
прогулке
по
Sur
les
Champs-Élysée
au
soir
по
вечерним
Елисейским
Полям
Juste
toi
(juste
toi)
et
moi
(et
moi)
Только
ты
(только
ты)
и
я
(и
я)
Un
peu
d'Marie-Jeanne,
quelques
fleurs
Немного
марихуаны,
несколько
цветов
On
prend
(on
prend)
des
ailes
(des
ailes)
Мы
расправим
(расправим)
крылья
(крылья)
Moi,
j'veux
juste
savoir
si
t'es
prête
pour
moi,
pour
ça
Я
просто
хочу
знать,
готова
ли
ты
ко
мне,
к
этому
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
c'est
une
diva
Оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
она
дива
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
c'est
une
diva
Оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
она
дива
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
c'est
une
diva
Оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
она
дива
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
c'est
une
diva
Оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
она
дива
Ne
joue
pas
avec
moi,
moi,
moi
Не
играй
со
мной,
мной,
мной
Je
jouerais
pas
avec
toi,
toi,
oh-oh
Я
не
буду
играть
с
тобой,
тобой,
о-о
Ne
joue
pas
avec
moi,
moi,
moi
Не
играй
со
мной,
мной,
мной
Je
jouerais
pas
avec
toi,
toi,
oh-oh
Я
не
буду
играть
с
тобой,
тобой,
о-о
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Du
champagne,
du
Summer
Walker
Шампанское,
Summer
Walker
Sur
les
draps,
y
a
toujours
son
odeur
На
простынях
всегда
её
запах
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Sur
les
draps,
y
a
toujours
son
odeur
На
простынях
всегда
её
запах
C'est
une
diva,
une
fashion
nova,
fashion
nova
Она
дива,
модница
из
Fashion
Nova,
Fashion
Nova
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdinand Lemoine, Rudy Riccaldi, Karl Felix Martin, Sevan Riccaldi, Charly Charini, Dave Dwayne Achille Gervais
Attention! Feel free to leave feedback.