Lyrics and translation Madeinparis - Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draco
dans
ta-
Draco
in
your-
Ce
matin,
j'ai
fumé
de
l'essence
This
morning,
I
smoked
some
gas
Hier,
c'était
d'la
folie,
la
gadji
est
jolie
(mmh)
Yesterday
was
crazy,
the
girl
is
pretty
(mmh)
À
11
heures,
faut
rendre
le
BnB
At
11
o'clock,
gotta
return
the
Airbnb
Elle
m'a
dit
"viens,
on
l'fait
de-spee
She
told
me
"come
on,
let's
do
it
qu-
J'ouvre
un
peu,
mais
j'suis
Lily"
I
open
up
a
little,
but
I'm
Lily"
Puis,
je
réveille
tous
les
vagins
Then,
I
wake
up
all
the
vaginas
Hey
baby,
tu
veux
gâcher
my
day
Hey
baby,
you
wanna
ruin
my
day
Faut
que
tu
te
réveilles,
faut
vraiment
que
tu
disparaisses
You
need
to
wake
up,
you
really
need
to
disappear
Hey,
hey
baby,
tu
veux
gâcher
my
day
Hey,
hey
baby,
you
wanna
ruin
my
day
Faut
que
tu
te
réveilles,
faut
vraiment
que
tu
disparaisses
You
need
to
wake
up,
you
really
need
to
disappear
(Faut
vraiment
que
tu
disparaisses)
(You
really
need
to
disappear)
Vida
rempli
d'folie
(sale)
Life
full
of
madness
(dirty)
Vida
rempli
de
malas,
s'y
a
nada,
j'm'ennuie
(mmh)
Life
full
of
bad
things,
if
there's
nothing,
I'm
bored
(mmh)
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Let's
do
it
tonight,
-night,
-night,
I
feel
like
it
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Let's
do
it
tonight,
-night,
-night,
I
feel
like
it
Qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
What
are
we
doing?
(Yeah)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Baby,
what
are
we
doing?
(What?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Come
on,
let's
do
bad
things,
only
bad
things
all
summer
(it's
true)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Baby,
speak
French
(yeah)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(Quoi?)
You,
anyway,
you
know
it
(What?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
That
I'm
a
discreet
person,
everything
we
do
remains
our
secret
Qu'est-ce,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
What,
what
are
we
doing?
(Yeah)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Baby,
what
are
we
doing?
(What?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Come
on,
let's
do
bad
things,
only
bad
things
all
summer
(it's
true)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Baby,
speak
French
(yeah)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(quoi?)
You,
anyway,
you
know
it
(what?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
That
I'm
a
discreet
person,
everything
we
do
remains
our
secret
Bébé,
elle
a
un
putain
d'pétard,
visage
tarpin
joli
(tarpin
joli)
Baby,
she
has
a
damn
fine
ass,
very
pretty
face
(very
pretty)
Bébé,
elle
adore
les
soirées,
alcool,
ballons,
molly
(oh-non,
non)
Baby,
she
loves
parties,
alcohol,
balloons,
molly
(oh-no,
no)
Elle
m'a
vu
avec
une
autre
baby,
I'm
not
sorry
(I'm
not
sorry)
She
saw
me
with
another
baby,
I'm
not
sorry
(I'm
not
sorry)
Elle
a
cru
qu'j'allais
bouger,
bébé,
ferme
la
te-por
(ferme
la
te-por)
She
thought
I
was
gonna
move,
baby,
shut
your-door
(shut
your-door)
Les
hommes
sont
comme
ça,
j'aime
les
femmes
qui
donnent
bien
(yeah)
Men
are
like
that,
I
like
women
who
give
it
good
(yeah)
Moi,
je
veux
juste
m'amuser
sans
penser
au
lendemain
Me,
I
just
want
to
have
fun
without
thinking
about
tomorrow
Sauf
quand
c'est
pour
le
plata,
moi,
je
maîtrise
ma
mala
Except
when
it's
for
the
money,
me,
I
master
my
badness
Mucho
facile,
tudo
bem,
resserre-moi
un
verre
again
Very
easy,
tudo
bem,
pour
me
another
drink
again
(Resserre-moi
un
verre
again)
(Pour
me
another
drink
again)
Vida
rempli
d'folie
(sale)
Life
full
of
madness
(dirty)
Vida
rempli
de
malas,
s'y
a
nada,
j'm'ennuie
(mmh)
Life
full
of
bad
things,
if
there's
nothing,
I'm
bored
(mmh)
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Let's
do
it
tonight,
-night,
-night,
I
feel
like
it
Faisons
le
tonight,
-night,
-night,
j'ai
envie
Let's
do
it
tonight,
-night,
-night,
I
feel
like
it
Qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
What
are
we
doing?
(Yeah)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Baby,
what
are
we
doing?
(What?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(c'est
vrai)
Come
on,
let's
do
bad
things,
only
bad
things
all
summer
(it's
true)
Bébé,
parle
français
(yeah)
Baby,
speak
French
(yeah)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(Quoi?)
You,
anyway,
you
know
it
(What?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
That
I'm
a
discreet
person,
everything
we
do
remains
our
secret
Qu'est-ce,
qu'est-ce,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Yeah)
What,
what,
what
are
we
doing?
(Yeah)
Bébé,
qu'est-ce
qu'on
fait?
(Quoi?)
Baby,
what
are
we
doing?
(What?)
Viens,
on
fait
la
mala,
que
la
mala
tout
l'été
(la
mala
tout
l'été)
Come
on,
let's
do
bad
things,
only
bad
things
all
summer
(bad
things
all
summer)
Bébé,
parle
français
(bébé
parle
français)
Baby,
speak
French
(baby
speak
French)
Toi,
t'façon,
tu
l'sais
(quoi?)
You,
anyway,
you
know
it
(what?)
Que
j'suis
quelqu'un
d'discret,
tout
c'qu'on
fait
reste
notre
secret
That
I'm
a
discreet
person,
everything
we
do
remains
our
secret
Please
dis-moi,
qu'est-ce
qu'on
fait?
Please
tell
me,
what
are
we
doing?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
What
are
we
doing?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
What
are
we
doing?
Qu'est-ce
qu'on
fait?
What
are
we
doing?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.