Lyrics and translation Madeleine Peyroux - Liberté
Sur
mes
cahiers
d'écolier
На
моих
школьных
тетрадях
Sur
mon
pupitre
et
les
arbres
На
мой
пюпитр
и
деревья
Sur
le
sable,
sur
la
neige
На
песке,
на
снегу
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
toutes
les
pages
lues
На
всех
прочитанных
страницах
Sur
toutes
les
pages
blanches
На
всех
пустых
страницах
Pierre,
sang,
papier
ou
cendre
Камень,
кровь,
бумага
или
зола
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
images
dorées
На
золотых
картинках
Sur
les
armes
des
guerriers
Об
оружии
воинов
Sur
la
couronne
des
rois
На
короне
царей
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
jungle
et
le
désert
О
джунглях
и
пустыне
Sur
les
nids,
sur
les
genêts
На
гнезда,
на
гнезда
Sur
l'écho
de
mon
enfance
На
эхо
моего
детства
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
merveilles
des
nuits
О
чудесах
ночей
Sur
le
pain
blanc
des
journées
На
белом
хлебе
дней
Sur
les
saisons
fiancées
О
помолвленных
сезонах
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
tous
mes
chiffons
d'azur
На
всех
моих
лазурных
тряпках
Sur
l'étang,
soleil
moisi
Над
прудом
затхлое
солнце
Sur
le
lac,
lune
vivante
Над
озером
живая
Луна
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
champs
sur
l'horizon
Над
полями
на
горизонте
Sur
les
ailes
des
oiseaux
На
крыльях
птиц
Et
sur
le
moulin
des
ombres
И
на
мельнице
теней
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
chaque
bouffée
d'aurore
На
каждой
затяжке
Зари
Sur
la
mer,
sur
les
bateaux
На
море,
на
лодках
Sur
la
montagne
démente
На
горе
безумной
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
le
tremplin
de
ma
porte
На
ступеньке
моей
двери
Sur
les
objets
familiers
На
знакомых
предметах
Sur
le
flot
du
feu
béni
На
потоке
Блаженного
огня
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
toute
chair
accordée
На
всякую
плоть
дарованную
Sur
le
front
de
mes
amis
На
фронте
моих
друзей
Sur
chaque
main
qui
se
tend
На
каждой
протянутой
руке
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
vitre
des
surprises
На
стекле
сюрпризов
Sur
les
lèvres
attentives
На
внимательных
губах
Bien
au-dessus
du
silence
Над
тишиной
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
mes
refuges
détruits
О
моих
разрушенных
убежищах
Sur
mes
phares
écroulés
На
мои
рухнувшие
фары
Sur
les
murs
de
mon
ennui
На
стенах
моей
скуки
Sur
l'absence
sans
désir
Отсутствие
желаний
Sur
la
solitude
nue
О
голом
одиночестве
Sur
les
marches
de
la
mort
На
ступенях
смерти
Sur
la
santé
revenue
О
вернувшемся
здоровье
Sur
le
risque
disparu
Об
исчезнувшем
риске
Sur
l'espoir
sans
souvenir
О
надежде
без
памяти
Et
par
le
pouvoir
d'un
mot
И
силой
слова
Je
recommence
ma
vie
Я
начинаю
свою
жизнь
заново
Je
suis
né
pour
te
connaître
Я
рожден,
чтобы
знать
тебя
Pour
te
nommer
Liberté
(Liberté...)
Чтобы
назвать
тебя
свободой
(Свобода...)
Liberté
(Liberté...)
Свобода
(Свобода...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anthem
date of release
31-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.