Madeline Juno - Was zu verlieren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madeline Juno - Was zu verlieren




Was zu verlieren
Что терять
Ist schon witzig
Это забавно,
Ich schnall mich wieder an, seit es dich gibt
Я снова пристегиваюсь, когда ты рядом.
Ich frag mich: "Ist mein Nagellack giftig?"
Думаю: вдруг мой лак для ногтей ядовитый?"
Und dieser Aufzug ist von 2001
И этот лифт - он же из 2001 года!
Oh, wie wahrscheinlich
О, какова вероятность,
Ist es, dass diese Autobahnbrücke einbricht?
Что этот мост на трассе рухнет?
Dass ich overly protective bin, weiß ich
Знаю, я слишком тревожная,
Bin ich bei dir, kommt das ganz von allein
Но когда ты рядом, это происходит само собой.
Ich kenn mich so nicht
Я себя не узнаю,
Weil's so ungewohnt ist
Потому что это так непривычно.
Ist nicht schlimm, nur komisch
Это не плохо, просто странно.
Ich hab Angst, was zu verlier'n
Я боюсь что-то потерять.
Wegen dir
Из-за тебя
Bin ich endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
Я снова не сплю по ночам,
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
Когда ты не звонишь, меня охватывает паника.
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Не знаю, где ты, все ли с тобой в порядке.
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass, an mеi'm tiefsten Punkt
У меня снова есть причины быть осторожной, даже когда я на самом дне,
Und kein'n Schеiß mach', glaub, das liegt an uns
И не делать глупостей, думаю, это из-за нас.
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Не разрушай меня, ведь теперь ты у меня есть, я не могу рисковать.
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, mh-mh-mh
Мне снова есть что терять, ммм-ммм-ммм,
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, hm-mh
Мне снова есть что терять, ммм-ммм.
No future
No future
Ist Vergangenheit, denn jetzt bist ja du da
Осталось в прошлом, ведь теперь есть ты.
Und seit wann hab ich eigentlich Flugangst?
И с каких пор у меня, интересно, аэрофобия?
Ich hasse Kronleuchter genau über dir
Терпеть не могу люстры прямо над головой.
Oh, ich hab gehört, dass
О, я слышала, что
Es in deiner Straße gestern gebrannt hat
Вчера на твоей улице был пожар.
Lauf nicht allein um drei nach Hause, komm, lass das
Не ходи один домой в три часа ночи, прошу,
Am besten ziehst du einfach heut noch zu mir
Лучше переезжай сегодня ко мне.
Ich bin endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
Я снова не сплю по ночам,
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
Когда ты не звонишь, меня охватывает паника.
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Не знаю, где ты, все ли с тобой в порядке.
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass an mei'm tiefsten Punkt
У меня снова есть причины быть осторожной, даже когда я на самом дне,
Und kein'n Scheiß mach, glaub, das liegt an uns
И не делать глупостей, думаю, это из-за нас.
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Не разрушай меня, ведь теперь ты у меня есть, я не могу рисковать.
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, ho-oh-oh
Мне снова есть что терять, о-о-о,
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, ho-oh
Мне снова есть что терять, о-о.
Mir wird jetzt erst klar
Только сейчас я понимаю,
Wie abgefuckt das war
Как же все было ужасно,
Dass ich vor dir nur dachte, ich hab nix
Когда до тебя я думала, что у меня нет ничего,
Was die Angst zu verlier'n noch wert ist
Ради чего стоило бы бояться что-то потерять.
War mir selbst egal
Мне было все равно на себя.
Scary, wenn du mich jetzt fragst
Страшно, если ты спросишь меня сейчас.
Dass ich vor dir nur dachte: "Wie praktisch!
Я просто думала: "Как удобно!
Nimm mir alles, es macht nix"
Забирай все, мне не жалко".
Endlich wieder schlaflos, die ganze Nacht
Снова бессонные ночи,
Wenn du nicht anrufst und ich Panik hab
Когда ты не звонишь, меня охватывает паника.
Weiß nicht, wo du bist, ob alles gut ist grade bei dir
Не знаю, где ты, все ли с тобой в порядке.
Ich hab endlich wieder Gründe, dass ich aufpass, an mei'm tiefsten Punkt
У меня снова есть причины быть осторожной, даже когда я на самом дне,
Und kein'n Scheiß mach, glaub, das liegt an uns
И не делать глупостей, думаю, это из-за нас.
Zerstöre mich nicht, weil es jetzt dich gibt, ich kann's nicht riskier'n
Не разрушай меня, ведь теперь ты у меня есть, я не могу рисковать.
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, mh-mh-mh
Мне снова есть что терять, ммм-ммм-ммм,
Ich hab endlich wieder was zu verlier'n, hm-mh
Мне снова есть что терять, ммм-ммм.
Mir wird jetzt erst klar
Только сейчас я понимаю,
Wie abgefuckt das war
Как же все было ужасно,
Dass ich vor dir nur dachte, ich hab nix
Когда до тебя я думала, что у меня нет ничего,
Was die Angst zu verlier'n noch wert ist
Ради чего стоило бы бояться что-то потерять.





Writer(s): Alexander Knolle, Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Wanja Bierbaum, Joan Pearl Bender


Attention! Feel free to leave feedback.