Madeline Juno - Ich sterbe zuerst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madeline Juno - Ich sterbe zuerst




Ich sterbe zuerst
Я умру первой
Mir fällt nichts Schlimmeres ein
Не могу представить ничего хуже,
Der Himmel leuchtet so als wär ich bei Disney
Небо сияет, словно я у Диснея,
Und ich kann's nicht mit dir teilen
А я не могу разделить это с тобой.
Und bin ich ehrlich, würd ich dann lieber nichts seh'n
И, честно говоря, я бы предпочла тогда ничего не видеть.
Ich fang besser heut noch mit dem Rauchen an
Лучше начну курить сегодня же,
Denn dich zu überleben wär mein Untergang
Ведь пережить тебя мой крах.
Sind wir nicht mehr zu zweit
Если нас больше нет вдвоем,
Dann ist auf einmal alles fucking unwichtig
То все вмиг становится чертовски неважным.
Ja, dann nenn mich egoistisch
Да, называй меня эгоисткой,
Doch wenn du mich je verlässt
Но если ты меня когда-нибудь оставишь,
Dann nimm mich bitte mit
То забери меня с собой, прошу.
Lass mich hier nicht zurück
Не оставляй меня здесь одну.
Ich will mir nicht vorstellen, wie es wär
Не хочу представлять, как это будет:
Du bist nicht mehr da, aber ich noch hier
Тебя больше нет, а я все еще здесь.
Kommt irgendwann mal der Tag, ich schwör
Клянусь, если этот день настанет,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Da wo du mal warst, bleibt nichts als Schmerz
Там, где ты был, останется лишь боль,
Jede Sekunde wäre hell on earth
Каждая секунда будет невыносимой на земле.
Ich glaube, nach dir kommt gar nichts mehr
Верю, что после тебя не будет ничего,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Was fällt dir eigentlich ein?
О чем ты вообще думаешь?
Warum bitte bist du nicht unsterblich?
Почему, скажи, ты не бессмертный?
Das ist nicht als Vorwurf gemeint
Я не упрекаю,
Nur ein Leben mit dir, das reicht nicht
Просто одной жизни с тобой недостаточно.
Ich misch dir heimlich Vitamin C in deinen Drink
Я тайком подмешиваю тебе витамин С в напиток,
Damit wir in hundert Jahren immer noch abhängen
Чтобы мы и через сто лет были вместе.
Nein, ich seh das nicht ein
Нет, я не смирюсь с этим.
Warum sind alle gute Dinge vergänglich?
Почему все хорошее так быстротечно?
Jetzt tu nicht so, du kennst mich
Не притворяйся, ты меня знаешь.
Wenn du mich je verlässt
Если ты меня когда-нибудь оставишь,
Bitte nimm mich einfach mit
Прошу, просто забери меня с собой.
Lass mich hier nicht zurück
Не оставляй меня здесь одну.
Ich will mir nicht vorstellen, wie es wär
Не хочу представлять, как это будет:
Du bist nicht mehr da, aber ich noch hier
Тебя больше нет, а я все еще здесь.
Kommt irgendwann mal der Tag, ich schwör
Клянусь, если этот день настанет,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Da wo du mal warst, bleibt nichts als Schmerz
Там, где ты был, останется лишь боль,
Jede Sekunde wäre hell on earth
Каждая секунда будет невыносимой на земле.
Ich glaube, nach dir kommt gar nichts mehr
Верю, что после тебя не будет ничего,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Ich will mir nicht vorstellen, wie es wär
Не хочу представлять, как это будет:
Du bist nicht mehr da, aber ich noch hier
Тебя больше нет, а я все еще здесь.
Kommt irgendwann mal der Tag, ich schwör
Клянусь, если этот день настанет,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.
Da wo du mal warst, bleibt nichts als Schmerz
Там, где ты был, останется лишь боль,
Jede Sekunde wäre hell on earth
Каждая секунда будет невыносимой на земле.
Ich glaube, nach dir kommt gar nichts mehr
Верю, что после тебя не будет ничего,
Ich hoffe, ich sterbe zuerst
Надеюсь, я умру первой.





Writer(s): Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Joschka Bender


Attention! Feel free to leave feedback.