Lyrics and translation Madeline Juno - Jedes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
warst
für
mich
ein
Labyrinth
und
ich
für
dich
ein
offenes
Buch
Ты
был
для
меня
лабиринтом,
а
я
для
тебя
открытой
книгой.
Hab
versucht,
zu
dir
zu
finden,
doch
die
Tür
fiel
irgendwann
einfach
zu
Я
пытался
найти
тебя,
но
в
какой-то
момент
дверь
просто
захлопнулась
Ich
hab
dich
verteidigt,
wenn
du
mich
verletzt
hast
Я
защищал
тебя,
когда
ты
причинял
мне
боль
Wenn
du
mir
peinlich
warst
vor
mein'n
Eltern
Когда
ты
опозорил
меня
перед
моими
родителями
Hätt
mich
für
dich
kaputt
gemacht
und
heute
weiß
ich
nicht
mehr,
wozu
Сломал
бы
меня
для
тебя,
и
сегодня
я
не
знаю,
почему
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Неважно,
что
ты
только
что
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
плевать
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
исчезнет
Mit
allem
andern
komm
ich
klar
Я
могу
справиться
со
всем
остальным
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedеs
Mal
Это
страх,
который
происходит
со
мной
каждый
раз
Das
passiert
jetzt
jedеs
Mal
Это
происходит
теперь
каждый
раз
Wie
kann
man
sich
so
sehr
in
'nem
Menschen
täuschen
wie
ich
mich
in
dir?
Как
ты
можешь
так
ошибаться
в
человеке,
как
я
в
тебе?
Hatte
hundert
Gründe
aufzugeben,
doch
Schiss
gehabt,
dich
zu
verlier'n
Было
сто
причин
сдаться,
но
я
боялся
тебя
потерять.
Bin
mal
wieder
alleine
auf
'ner
Familienfeier
Я
снова
один
на
семейном
празднике
Kann
dir
nicht
mehr
sagen,
ich
hätt
dich
gern
bei
mir
Больше
не
могу
тебе
сказать,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
со
мной.
Wie
soll
ich
für
wen
kämpfen,
der
nicht
kämpfen
will?
Ich
kapitulier
Как
я
должен
драться
за
того,
кто
не
хочет
драться?
я
подчиняюсь
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Неважно,
что
ты
только
что
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
плевать
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
исчезнет
Mit
allem
andern
komm
ich
klar
Я
могу
справиться
со
всем
остальным
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedes
Mal
Это
страх,
это
происходит
со
мной
каждый
раз
Ich
wünsch
dir
nur
das
Beste,
dass
du
glücklich
wirst
Я
желаю
тебе
только
самого
лучшего,
чтобы
ты
была
счастлива
Und
nicht
jeden,
der
dich
liebt,
am
Ende
doch
wegwirfst
И
не
бросай
всех,
кто
тебя
любит
Es
tut
mir
für
dich
leid,
dass
мне
жаль
тебя
что
Du
nie
irgendwo
bleibst
Вы
никогда
нигде
не
остаетесь
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Неважно,
что
ты
только
что
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
плевать
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
исчезнет
Mit
allem
andern
komm
ich
klar
Я
могу
справиться
со
всем
остальным
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedes
Mal
Это
страх,
это
происходит
со
мной
каждый
раз
Das
passiert
jetzt
jedes
Mal
Это
происходит
теперь
каждый
раз
Mh-mh,
mh-mh,
mh-mh
М-м-м,
м-м,
м-м
Mh-mh-mh-mh-mh,
mh,
mh
М-м-м-м-м-м-м,
м-м,
м-м
Mh-mh,
mh-mh,
mh-mh
М-м-м,
м-м,
м-м
Mh-mh-mh-mh-mh,
mh
М-м-м,
м-м,
м-м
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.