Lyrics and translation Madeline Juno - Jedes Mal
Du
warst
für
mich
ein
Labyrinth
und
ich
für
dich
ein
offenes
Buch
Ты
был
для
меня
лабиринтом,
а
я
для
тебя
открытой
книгой
Hab'
versucht,
zu
dir
zu
finden,
doch
die
Tür
fiel
irgendwann
einfach
zu
Я
пытался
найти
тебя,
но
в
какой-то
момент
дверь
просто
отвалилась
Ich
hab'
dich
verteidigt,
wenn
du
mich
verletzt
hast
Я
защищал
тебя,
если
ты
причинил
мне
боль
Wenn
du
mir
peinlich
warst
vor
mein'n
Eltern
Если
бы
ты
смущал
меня
перед
моими
родителями
Hätt
mich
für
dich
kaputt
gemacht
und
heute
weiß
ich
nicht
mehr,
wozu
Сломал
бы
меня
ради
тебя,
и
сегодня
я
уже
не
знаю,
для
чего
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
ты
просто
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
все
равно
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
уходит
Mit
allem
andern
komm'
ich
klar
Со
всем
остальным
я
справлюсь
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedеs
Mal
Это
страх,
это
происходит
со
мной
каждый
раз
сейчас
Das
passiert
jetzt
jedеs
Mal
Это
происходит
каждый
раз
сейчас
Wie
kann
man
sich
so
sehr
in
'nem
Menschen
täuschen
wie
ich
mich
in
dir?
Как
можно
так
сильно
обманываться
в
человеке,
как
я
себя
в
тебе?
Hatte
hundert
Gründe
aufzugeben,
doch
Schiss
gehabt,
dich
zu
verlier'n
У
меня
было
сто
причин
сдаться,
но
я
хотел
потерять
тебя
Bin
mal
wieder
alleine
auf
'ner
Familienfeier
Я
снова
один
на
семейном
празднике
Kann
dir
nicht
mehr
sagen,
ich
hätt
dich
gern
bei
mir
Не
могу
больше
сказать
тебе,
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
был
со
мной
Wie
soll
ich
für
wen
kämpfen,
der
nicht
kämpfen
will?
Ich
kapitulier'
Как
я
должен
сражаться
за
того,
кто
не
хочет
сражаться?
Я
kapitulier'
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
ты
просто
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
все
равно
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
уходит
Mit
allem
andern
komm'
ich
klar
Со
всем
остальным
я
справлюсь
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedes
Mal
Это
страх,
это
происходит
со
мной
каждый
раз
сейчас
Ich
wünsch'
dir
nur
das
Beste,
dass
du
glücklich
wirst
Я
просто
желаю
тебе
всего
наилучшего,
чтобы
ты
был
счастлив
Und
nicht
jeden,
der
dich
liebt,
am
Ende
doch
wegwirfst
И
не
бросай
всех,
кто
тебя
любит,
в
конце
концов
Es
tut
mir
für
dich
leid,
dass
Мне
жаль
тебя
за
то,
что
Du
nie
irgendwo
bleibst
Ты
никогда
нигде
не
останешься
Es
ist
nicht
schlimm,
dass
du
einfach
weg
warst
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
ты
просто
ушел
Ohne
ein
Signal
Без
сигнала
Und
es
ist
okay,
dass
du
alles
kaputt
machst
И
это
нормально,
что
ты
все
ломаешь
So,
als
wär's
dir
scheißegal
Как
будто
тебе
все
равно
Da
ist
nur
ein
Problem,
das
nicht
weg
geht
Есть
только
одна
проблема,
которая
не
уходит
Mit
allem
andern
komm'
ich
klar
Со
всем
остальным
я
справлюсь
Es
ist
die
Angst,
das
passiert
mir
jetzt
jedes
Mal
Это
страх,
это
происходит
со
мной
каждый
раз
сейчас
Das
passiert
jetzt
jedes
Mal
Это
происходит
каждый
раз
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.