Lyrics and translation Madeline Juno - Lass mich los
Ich
hab
meine
Symptome
gegoogelt
Я
погуглил
свои
симптомы
Ist
das
normal,
dass
ich
bis
heute
von
dir
träum?
Это
нормально,
что
я
мечтаю
о
тебе
до
сих
пор?
Sag
meinem
Kopf,
ist
langsam
gut
jetzt
Скажи
мне,
что
сейчас
все
в
порядке,
медленно
Hab
vor
'nem
Jahr
schon
unsre
Wohnung
ausgeräumt
Я
уже
очистил
нашу
квартиру
год
назад
Was
bringt
mir
jetzt
noch
all
mein
Knowledge?
К
чему
мне
теперь
все
мои
знания?
Wozu
noch
wissen,
wie's
war,
zu
dir
heimzukomm'n
Зачем
еще
знать,
каково
было
вернуться
к
тебе
домой
Und
wem
alles
geben
zu
wollen
И
кому
все
отдать
Der
nie
ganz
wusste,
was
er
wollte
Который
никогда
до
конца
не
знал,
чего
хочет
Ich
atme
weiter,
movin'
on
Я
дышу
далее,
movin'
on
Ich
hab
nur
leider
nichts
davon
К
сожалению,
у
меня
ничего
этого
нет
Denn
kurz
bevor
ich
dich
vergess
Потому
что
незадолго
до
того,
как
я
забуду
тебя
Kommt
von
dir
eine
SMS
Приходит
от
вас
смс
Wenn
es
doch
stimmt,
was
du
erzählst
Если
это
правда,
то,
что
ты
рассказываешь
Dir
wär
so
wichtig,
wie's
mir
geht
Тебе
было
бы
так
же
важно,
как
и
мне
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Und
wenn
es
stimmt,
dass
du
mir
wünschst
И
если
это
правда,
что
ты
хочешь
меня
Ohne
dich
glücklich
sein
zu
könn'n
Без
тебя
я
могу
быть
счастлив
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Und
das
Ding
ist,
ich
bin
mir
sicher
И
дело
в
том,
что
я
уверен
Dass
ich
dich
auch
in
zehn
Jahren
irgendwie
noch
lieb
Что
даже
через
десять
лет
я
как-то
все
еще
буду
любить
тебя
Warst
für
mich,
was
ich
für
dich
nicht
war
Был
для
меня
тем,
чем
я
не
был
для
тебя
Ich
hab
nichts
vergessen
und
doch
hab
ich
dir
verzieh'n
Я
ничего
не
забыл,
и
все
же
я
простил
тебя
Vielleicht
hast
du
gedacht,
ich
hab
es
komm'n
seh'n
Может
быть,
ты
подумал,
что
я
пришел
посмотреть
Ne,
hab
ich
nicht,
egal
wem
meiner
Freunde
ich's
erzähl
Нет,
я
не
знаю,
кому
бы
я
ни
рассказывал
своим
друзьям
Die
checken's
nicht,
wieso
du
dich
meldest
Они
не
проверяют,
почему
ты
сообщаешь
Als
ob
alles
heile
Welt
ist
Как
будто
весь
мир-это
целебный
мир
Ich
atme
weiter,
movin'
on
Я
дышу
далее,
movin'
on
Ich
hab
nur
leider
nichts
davon
К
сожалению,
у
меня
ничего
этого
нет
Immer
kurz
bevor
ich
dich
vergess
Всегда
незадолго
до
того,
как
я
забуду
тебя
Kommt
von
dir
eine
SMS
Приходит
от
вас
смс
Wenn
es
doch
stimmt,
was
du
erzählst
Если
это
правда,
то,
что
ты
рассказываешь
Dir
wär
so
wichtig,
wie's
mir
geht
Тебе
было
бы
так
же
важно,
как
и
мне
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Und
wenn
es
stimmt,
dass
du
mir
wünschst
И
если
это
правда,
что
ты
хочешь
меня
Ohne
dich
glücklich
sein
zu
könn'n
Без
тебя
я
могу
быть
счастлив
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Wenn
ich
dir
noch
was
bedeute,
bitte
hör
auf,
mir
zu
schreiben
Если
я
что-то
еще
значу
для
тебя,
пожалуйста,
прекрати
писать
мне
Falls
dir
noch
was
an
mir
liegt,
dann
lass
mich
bitte
weiterzieh'n
Если
у
тебя
есть
что-то
еще,
пожалуйста,
позволь
мне
двигаться
дальше
Wenn
ich
dir
noch
was
bedeute,
bitte
hör
auf,
mir
zu
schreiben
Если
я
что-то
еще
значу
для
тебя,
пожалуйста,
прекрати
писать
мне
Falls
dir
noch
was
an
mir
liegt,
dann
lass
mich
bitte
weiterzieh'n
Если
у
тебя
есть
что-то
еще,
пожалуйста,
позволь
мне
двигаться
дальше
Wenn
es
doch
stimmt,
was
du
erzählst
Если
это
правда,
то,
что
ты
рассказываешь
Dir
wär
so
wichtig,
wie's
mir
geht
Тебе
было
бы
так
же
важно,
как
и
мне
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Und
wenn
es
stimmt,
dass
du
mir
wünschst
И
если
это
правда,
что
ты
хочешь
меня
Ohne
dich
glücklich
sein
zu
könn'n
Без
тебя
я
могу
быть
счастлив
Dann
lass
mich
los,
dann
lass
mich
los
Тогда
отпусти
меня,
тогда
отпусти
меня
Lass
mich
los
Отпусти
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joschka Bender, Madeline Juno, Wieland Stahnecker
Attention! Feel free to leave feedback.