Madeline Juno - Normal Fühlen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madeline Juno - Normal Fühlen




Normal Fühlen
Чувствовать себя нормально
Glückliche Menschen in Überzahl
Счастливые люди в большинстве,
Schlechter Moment um grad down zu sein
Неподходящий момент быть подавленной.
Wollt heut nicht rausgeh'n
Не хотела сегодня выходить,
Aber ich hab immer Angst, was zu verpassen
Но я всегда боюсь что-то пропустить.
Also tanz ich zu Songs, die ich so gar nicht fühl
Поэтому я танцую под песни, которые совсем не чувствую,
Und ich rede mit Jungs, von den'n ich gar nichts will
И говорю с парнями, которые мне совсем не нравятся.
Und ich trink noch 'n Shot, weil jeder hier ein'n nimmt
И выпиваю еще рюмку, потому что все здесь пьют.
Ich will mich doch nur normal fühl'n, nur kurz normal fühl'n
Я просто хочу чувствовать себя нормально, просто ненадолго нормально.
Ich mach mir 'nen Kopf und es fällt keinem auf
Я ломаю голову, и никто этого не замечает.
Und ich würd ja was sagen, doch es ist zu laut
И я бы сказала что-нибудь, но здесь слишком шумно.
Alle sind hier und darum bin ich es auch
Все здесь, и поэтому я тоже.
Ich will mich doch nur normal fühl'n, nur kurz normal fühl'n (kurz normal fühl'n)
Я просто хочу чувствовать себя нормально, просто ненадолго нормально (ненадолго нормально).
Mach ich was falsch, bin ich das Problem?
Делаю ли я что-то не так, я проблема?
Keinem hier scheint es sonst so zu geh'n
Кажется, больше ни у кого так не происходит.
Vielleicht muss ich nur lang genug bleiben und so tun, als hätt ich Spaß
Может быть, мне просто нужно побыть здесь достаточно долго и притворяться, что мне весело,
Bis ich es mir selber glaube
Пока я сама не поверю в это.
Also tanz ich zu Songs, die ich so gar nicht fühl
Поэтому я танцую под песни, которые совсем не чувствую,
Und ich rede mit Jungs, von den'n ich gar nichts will
И говорю с парнями, которые мне совсем не нравятся.
Und ich trink noch 'n Shot, weil jeder hier ein'n nimmt
И выпиваю еще рюмку, потому что все здесь пьют.
Ich will mich doch nur normal fühl'n, nur kurz normal fühl'n
Я просто хочу чувствовать себя нормально, просто ненадолго нормально.
Ich mach mir 'nen Kopf und es fällt keinem auf
Я ломаю голову, и никто этого не замечает.
Und ich würd ja was sagen, doch es ist zu laut
И я бы сказала что-нибудь, но здесь слишком шумно.
Alle sind hier und darum bin ich es auch
Все здесь, и поэтому я тоже.
Ich will mich doch nur normal fühl'n, nur kurz normal fühl'n (kurz normal fühl'n)
Я просто хочу чувствовать себя нормально, просто ненадолго нормально (ненадолго нормально).
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Ich will mich doch nur normal fühl'n
Я просто хочу чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Ich will mich doch nur normal fühl'n
Я просто хочу чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Normal fühl'n
Чувствовать себя нормально.
Ich tanze zu Songs, die ich so gar nicht fühl
Я танцую под песни, которые совсем не чувствую,
Und ich rede mit Jungs, von den'n ich gar nichts will
И говорю с парнями, которые мне совсем не нравятся.
Und ich trink noch 'n Shot, weil jeder hier ein'n nimmt
И выпиваю еще рюмку, потому что все здесь пьют.
Ich will mich doch nur normal fühl'n, nur kurz normal fühl'n
Я просто хочу чувствовать себя нормально, просто ненадолго нормально.






Attention! Feel free to leave feedback.