Lyrics and translation Madeline Juno - Normal Fühlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normal Fühlen
Чувствовать себя нормально
Glückliche
Menschen
in
Überzahl
Счастливые
люди
в
большинстве,
Schlechter
Moment
um
grad
down
zu
sein
Неподходящий
момент
быть
подавленной.
Wollt
heut
nicht
rausgeh'n
Не
хотела
сегодня
выходить,
Aber
ich
hab
immer
Angst,
was
zu
verpassen
Но
я
всегда
боюсь
что-то
пропустить.
Also
tanz
ich
zu
Songs,
die
ich
so
gar
nicht
fühl
Поэтому
я
танцую
под
песни,
которые
совсем
не
чувствую,
Und
ich
rede
mit
Jungs,
von
den'n
ich
gar
nichts
will
И
говорю
с
парнями,
которые
мне
совсем
не
нравятся.
Und
ich
trink
noch
'n
Shot,
weil
jeder
hier
ein'n
nimmt
И
выпиваю
еще
рюмку,
потому
что
все
здесь
пьют.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n,
nur
kurz
normal
fühl'n
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально,
просто
ненадолго
нормально.
Ich
mach
mir
'nen
Kopf
und
es
fällt
keinem
auf
Я
ломаю
голову,
и
никто
этого
не
замечает.
Und
ich
würd
ja
was
sagen,
doch
es
ist
zu
laut
И
я
бы
сказала
что-нибудь,
но
здесь
слишком
шумно.
Alle
sind
hier
und
darum
bin
ich
es
auch
Все
здесь,
и
поэтому
я
тоже.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n,
nur
kurz
normal
fühl'n
(kurz
normal
fühl'n)
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально,
просто
ненадолго
нормально
(ненадолго
нормально).
Mach
ich
was
falsch,
bin
ich
das
Problem?
Делаю
ли
я
что-то
не
так,
я
проблема?
Keinem
hier
scheint
es
sonst
so
zu
geh'n
Кажется,
больше
ни
у
кого
так
не
происходит.
Vielleicht
muss
ich
nur
lang
genug
bleiben
und
so
tun,
als
hätt
ich
Spaß
Может
быть,
мне
просто
нужно
побыть
здесь
достаточно
долго
и
притворяться,
что
мне
весело,
Bis
ich
es
mir
selber
glaube
Пока
я
сама
не
поверю
в
это.
Also
tanz
ich
zu
Songs,
die
ich
so
gar
nicht
fühl
Поэтому
я
танцую
под
песни,
которые
совсем
не
чувствую,
Und
ich
rede
mit
Jungs,
von
den'n
ich
gar
nichts
will
И
говорю
с
парнями,
которые
мне
совсем
не
нравятся.
Und
ich
trink
noch
'n
Shot,
weil
jeder
hier
ein'n
nimmt
И
выпиваю
еще
рюмку,
потому
что
все
здесь
пьют.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n,
nur
kurz
normal
fühl'n
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально,
просто
ненадолго
нормально.
Ich
mach
mir
'nen
Kopf
und
es
fällt
keinem
auf
Я
ломаю
голову,
и
никто
этого
не
замечает.
Und
ich
würd
ja
was
sagen,
doch
es
ist
zu
laut
И
я
бы
сказала
что-нибудь,
но
здесь
слишком
шумно.
Alle
sind
hier
und
darum
bin
ich
es
auch
Все
здесь,
и
поэтому
я
тоже.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n,
nur
kurz
normal
fühl'n
(kurz
normal
fühl'n)
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально,
просто
ненадолго
нормально
(ненадолго
нормально).
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Normal
fühl'n
Чувствовать
себя
нормально.
Ich
tanze
zu
Songs,
die
ich
so
gar
nicht
fühl
Я
танцую
под
песни,
которые
совсем
не
чувствую,
Und
ich
rede
mit
Jungs,
von
den'n
ich
gar
nichts
will
И
говорю
с
парнями,
которые
мне
совсем
не
нравятся.
Und
ich
trink
noch
'n
Shot,
weil
jeder
hier
ein'n
nimmt
И
выпиваю
еще
рюмку,
потому
что
все
здесь
пьют.
Ich
will
mich
doch
nur
normal
fühl'n,
nur
kurz
normal
fühl'n
Я
просто
хочу
чувствовать
себя
нормально,
просто
ненадолго
нормально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.