Lyrics and translation Madeline Juno - Nur kurz glücklich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur kurz glücklich
Всего лишь на миг счастлива
Ich
weiß
nicht
woher
ich
das
hab'
Не
знаю,
откуда
это
у
меня,
Ich
glaub
nicht,
dass
meine
Mum
das
macht
Не
думаю,
что
моя
мама
так
делает.
Immer
wenn
es
mir
gut
geht,
Каждый
раз,
когда
мне
хорошо,
Denk'
ich,
ich
hab'
was
übersehen
Я
думаю,
что
что-то
упустила.
Ich
frag'
mich,
war
das
schon
immer
da
Я
спрашиваю
себя,
было
ли
это
всегда
со
мной,
Dass
ich
mir
so
viele
Sorgen
mach'?
То,
что
я
так
много
волнуюсь?
Die
ganze
Stadt
ist
längst
wieder
pennen
Весь
город
уже
давно
спит,
Während
ich
hier
mit
meiner
Angst
Slalom
renn'
und
ich
denk'
Пока
я
тут
со
своим
страхом
играю
в
слалом,
и
я
думаю…
Du
stellst
dich
ein,
auf
die
Katastrophe
Ты
настраиваешься
на
катастрофу,
Suchst
nach
dem
Haken,
dem
doppelten
Boden
Ищешь
подвох,
двойное
дно.
Aber
was,
wenn's
den
gar
nicht
gibt?
Но
что,
если
его
нет?
Und
du
nur
kurz
glücklich
bist?
И
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива?
Und
du
wühlst
nach
dem
"wenn"
und
dem
"aber"
И
ты
копаешься
в
"если"
и
"но",
Damit
du
allen
sagen
kannst,
dass
es
klar
war
Чтобы
всем
сказать,
что
это
было
очевидно.
Aber
was,
wenn
die
Wahrheit
ist,
Но
что,
если
правда
в
том,
Dass
du
nur
kurz
glücklich
bist?
Что
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива?
Glücklich
bist,
dass
du
nur
kurz
glücklich
bist)
Счастлива
тем,
что
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива)
Kann
ich
das
noch
reparieren?
Могу
ли
я
это
исправить?
Die
Panik
einfach
wegradieren?
Просто
стереть
панику?
Mich
freuen,
wenn
etwas
neu
beginnt?
Радоваться,
когда
что-то
новое
начинается?
Und
nicht
nur
das
sehen,
was
ein
Ende
nimmt?
А
не
только
видеть
то,
что
заканчивается?
Kann
mir
irgendwer
sagen,
bin
ich
so
geboren?
Может
ли
кто-нибудь
сказать
мне,
я
такой
родилась?
Oder
über
die
Jahre
erst
so
geworden?
Или
стала
такой
с
годами?
Dass
ich
erwarte,
wenn
ich
runterkomm'
Что
я
ожидаю,
когда
успокаиваюсь,
Wär's
nur
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Что
это
всего
лишь
за
lull
перед
бурей.
Und
du
stellst
dich
ein,
auf
die
Katastrophe
И
ты
настраиваешься
на
катастрофу,
Suchst
nach
dem
Haken,
dem
doppelten
Boden
Ищешь
подвох,
двойное
дно.
Aber
was,
wenn's
den
gar
nicht
gibt?
Но
что,
если
его
нет?
Und
du
nur
kurz
glücklich
bist?
И
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива?
Und
du
wühlst
nach
dem
"wenn"
und
dem
"aber"
И
ты
копаешься
в
"если"
и
"но",
Damit
du
allen
sagen
kannst,
dass
es
klar
war
Чтобы
всем
сказать,
что
это
было
очевидно.
Aber
was,
wenn
die
Wahrheit
ist,
Но
что,
если
правда
в
том,
Dass
du
nur
kurz
glücklich
bist?
Что
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива?
Glücklich
bist,
dass
du
nur
kurz
glücklich
bist
Счастлива
тем,
что
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива.
Glücklich
bist,
dass
du
nur
kurz
glücklich
bist
Счастлива
тем,
что
ты
всего
лишь
на
миг
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Knolle, Madeline Juno, Steven Bashir, Max Giesinger
Attention! Feel free to leave feedback.