Lyrics and translation Madeline Juno - Ohne Kleider
Verrückt
zu
sehen,
dass
sie
dich
ansieht
so
wie
ich
dich
früher
Безумно
видеть,
что
она
смотрит
на
тебя
так
же,
как
я
смотрел
на
тебя
раньше
Ich
kann
mich
dem
Anblick
nicht
entziehen
Я
не
могу
избежать
взгляда
Du
nutzt
die
gleichen
Tricks,
dasselbe
Gin,
getränkte
Flüstern
Вы
используете
те
же
трюки,
тот
же
джин,
пропитанный
шепот
Wie
soll
das
Mädchen
auch
entfliehen?
Как
же
девушке
сбежать?
Kompliment
an
dich
Комплимент
тебе
Du
erkennst
mich
Ты
узнаешь
меня
Und
fällst
ihr
um
den
Hals
И
упасть
ей
на
шею
Schauspielerst
dich
Действуй
сам
Blinder
als
du
bist
Слепее,
чем
ты
есть
Doch
vergiss
eines
nicht
Но
не
забывайте
об
одном
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
все
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
вам
ничего
не
даст
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
как
ты
без
одежды,
Was
deine
Schwäche
ist
В
чем
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Делать
это
круто
не
принесет
вам
никакой
пользы
Ich
kenn'
dich
(hm
hm)
Я
тебя
знаю
(хм)
Ich
kenn'
dich
(hm)
Я
тебя
знаю
(хм)
Erzählst
du
ihr
die
gleichen
Stories
von
hinter
der
Bar
und
Вы
рассказываете
ей
те
же
истории
из-за
бара
и
Wie
du
der
Held
der
Nächte
warst?
(Hm
hm)
Как
ты
был
героем
ночей?
(Hm
hm)
Hast
du
verraten,
dass
du
Herzen
brichst
Ты
предал,
что
разбил
сердца
Sie
fallen
lässt,
sobald
du
wen
besseres
triffst?
(Hm
hm)
Бросит
ее,
как
только
ты
встретишь
кого-нибудь
получше?
(Hm
hm)
Kompliment
an
dich,
Комплимент
тебе,
Du
ignorierst
mich
und
Ты
игнорируешь
меня
и
Tust
als
ob
es
uns
nicht
gab
Притворяйся,
что
нас
не
было
Schauspielerst
dich
Действуй
сам
Dümmer
als
du
bist
Глупее
тебя
Doch
vergiss
eines
nicht
Но
не
забывайте
об
одном
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
все
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
вам
ничего
не
даст
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
как
ты
без
одежды,
Was
deine
Schwäche
ist
В
чем
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Делать
это
круто
не
принесет
вам
никакой
пользы
Ich
kenn'
dich
Я
тебя
знаю
An
und
für
sich
versteh'
ich
Сам
по
себе
я
понимаю
Dass
du
wer
anders
sein
willst
Что
ты
хочешь
быть
кем-то
другим
Doch
trotzdem
warst
du
einmal
mein
Но,
тем
не
менее,
когда-то
ты
был
моим
Es
ist
schon
lange
her
Это
было
давно
Versteht
sich
und
heute
lächle
ich
Понятно,
и
сегодня
я
улыбаюсь
Bitte
bild'
dir
lieber
nichts
drauf
ein
Пожалуйста,
лучше
не
изображайте
на
нем
ничего
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
все
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
вам
ничего
не
даст
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
как
ты
без
одежды,
Was
deine
Schwäche
ist
В
чем
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Делать
это
круто
не
принесет
вам
никакой
пользы
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
все
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
вам
ничего
не
даст
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
как
ты
без
одежды,
Was
deine
Schwäche
ist
В
чем
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Делать
это
круто
не
принесет
вам
никакой
пользы
Ich
kenn'
dich
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Я
знаю
тебя
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Ich
kenn'
dich
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Я
знаю
тебя
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Ich
kenn'
dich
Я
тебя
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som, Joey Cass
Album
DNA
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.