Madeline Juno - Ohne Kleider - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madeline Juno - Ohne Kleider




Ohne Kleider
Без одежды
Verrückt zu sehen, dass sie dich ansieht so wie ich dich früher
Безумно видеть, как она смотрит на тебя так же, как я когда-то
Ich kann mich dem Anblick nicht entziehen
Я не могу отвести взгляд
Du nutzt die gleichen Tricks, dasselbe Gin, getränkte Flüstern
Ты используешь те же трюки, то же джинновое, пропитанное шёпотом
Wie soll das Mädchen auch entfliehen?
Как этой девушке сбежать?
Kompliment an dich
Комплимент тебе
Du erkennst mich
Ты узнаёшь меня
Und fällst ihr um den Hals
И вешаешься ей на шею
Schauspielerst dich
Играешь роль
Blinder als du bist
Слепее, чем ты есть
Doch vergiss eines nicht
Но не забывай одного
Ich kenn' dich ohne Kleider
Я знаю тебя без одежды
Ich weiß alles über dich
Я знаю о тебе всё
Verstecken bringt dir nichts
Прятаться бесполезно
Ich weiß wie du ohne Kleider bist
Я знаю, какой ты без одежды
Was deine Schwäche ist
В чём твоя слабость
Cool machen nützt dir nichts
Строить из себя крутого бесполезно
Ich kenn' dich (hm hm)
Я знаю тебя (хм хм)
Ich kenn' dich (hm)
Я знаю тебя (хм)
Erzählst du ihr die gleichen Stories von hinter der Bar und
Ты рассказываешь ей те же истории из-за барной стойки и
Wie du der Held der Nächte warst? (Hm hm)
Как ты был героем ночей? (Хм хм)
Hast du verraten, dass du Herzen brichst
Ты рассказал ей, что разбиваешь сердца
Sie fallen lässt, sobald du wen besseres triffst? (Hm hm)
Бросаешь их, как только встречаешь кого-то получше? (Хм хм)
Kompliment an dich,
Комплимент тебе,
Du ignorierst mich und
Ты игнорируешь меня и
Tust als ob es uns nicht gab
Делаешь вид, будто нас не было
Schauspielerst dich
Играешь роль
Dümmer als du bist
Глупее, чем ты есть
Doch vergiss eines nicht
Но не забывай одного
Ich kenn' dich ohne Kleider
Я знаю тебя без одежды
Ich weiß alles über dich
Я знаю о тебе всё
Verstecken bringt dir nichts
Прятаться бесполезно
Ich weiß wie du ohne Kleider bist
Я знаю, какой ты без одежды
Was deine Schwäche ist
В чём твоя слабость
Cool machen nützt dir nichts
Строить из себя крутого бесполезно
Ich kenn' dich
Я знаю тебя
An und für sich versteh' ich
В общем-то, я понимаю
Dass du wer anders sein willst
Что ты хочешь быть кем-то другим
Doch trotzdem warst du einmal mein
Но всё же ты был когда-то моим
Es ist schon lange her
Это было давно
Versteht sich und heute lächle ich
Само собой разумеется, и сегодня я улыбаюсь
Bitte bild' dir lieber nichts drauf ein
Пожалуйста, не обольщайся
Ich kenn' dich ohne Kleider
Я знаю тебя без одежды
Ich weiß alles über dich
Я знаю о тебе всё
Verstecken bringt dir nichts
Прятаться бесполезно
Ich weiß wie du ohne Kleider bist
Я знаю, какой ты без одежды
Was deine Schwäche ist
В чём твоя слабость
Cool machen nützt dir nichts
Строить из себя крутого бесполезно
Ich kenn' dich ohne Kleider
Я знаю тебя без одежды
Ich weiß alles über dich
Я знаю о тебе всё
Verstecken bringt dir nichts
Прятаться бесполезно
Ich weiß wie du ohne Kleider bist
Я знаю, какой ты без одежды
Was deine Schwäche ist
В чём твоя слабость
Cool machen nützt dir nichts
Строить из себя крутого бесполезно
Ich kenn' dich (hm hm, hm hm hm)
Я знаю тебя (хм хм, хм хм хм)
Ich kenn' dich (hm hm, hm hm hm)
Я знаю тебя (хм хм, хм хм хм)
Ich kenn' dich
Я знаю тебя





Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som, Joey Cass


Attention! Feel free to leave feedback.