Lyrics and translation Madeline Juno - Ohne Kleider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verrückt
zu
sehen,
dass
sie
dich
ansieht
so
wie
ich
dich
früher
Безумно
видеть,
как
она
смотрит
на
тебя
так
же,
как
я
когда-то
Ich
kann
mich
dem
Anblick
nicht
entziehen
Я
не
могу
отвести
взгляд
Du
nutzt
die
gleichen
Tricks,
dasselbe
Gin,
getränkte
Flüstern
Ты
используешь
те
же
трюки,
то
же
джинновое,
пропитанное
шёпотом
Wie
soll
das
Mädchen
auch
entfliehen?
Как
этой
девушке
сбежать?
Kompliment
an
dich
Комплимент
тебе
Du
erkennst
mich
Ты
узнаёшь
меня
Und
fällst
ihr
um
den
Hals
И
вешаешься
ей
на
шею
Schauspielerst
dich
Играешь
роль
Blinder
als
du
bist
Слепее,
чем
ты
есть
Doch
vergiss
eines
nicht
Но
не
забывай
одного
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
всё
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
бесполезно
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
какой
ты
без
одежды
Was
deine
Schwäche
ist
В
чём
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Строить
из
себя
крутого
бесполезно
Ich
kenn'
dich
(hm
hm)
Я
знаю
тебя
(хм
хм)
Ich
kenn'
dich
(hm)
Я
знаю
тебя
(хм)
Erzählst
du
ihr
die
gleichen
Stories
von
hinter
der
Bar
und
Ты
рассказываешь
ей
те
же
истории
из-за
барной
стойки
и
Wie
du
der
Held
der
Nächte
warst?
(Hm
hm)
Как
ты
был
героем
ночей?
(Хм
хм)
Hast
du
verraten,
dass
du
Herzen
brichst
Ты
рассказал
ей,
что
разбиваешь
сердца
Sie
fallen
lässt,
sobald
du
wen
besseres
triffst?
(Hm
hm)
Бросаешь
их,
как
только
встречаешь
кого-то
получше?
(Хм
хм)
Kompliment
an
dich,
Комплимент
тебе,
Du
ignorierst
mich
und
Ты
игнорируешь
меня
и
Tust
als
ob
es
uns
nicht
gab
Делаешь
вид,
будто
нас
не
было
Schauspielerst
dich
Играешь
роль
Dümmer
als
du
bist
Глупее,
чем
ты
есть
Doch
vergiss
eines
nicht
Но
не
забывай
одного
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
всё
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
бесполезно
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
какой
ты
без
одежды
Was
deine
Schwäche
ist
В
чём
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Строить
из
себя
крутого
бесполезно
Ich
kenn'
dich
Я
знаю
тебя
An
und
für
sich
versteh'
ich
В
общем-то,
я
понимаю
Dass
du
wer
anders
sein
willst
Что
ты
хочешь
быть
кем-то
другим
Doch
trotzdem
warst
du
einmal
mein
Но
всё
же
ты
был
когда-то
моим
Es
ist
schon
lange
her
Это
было
давно
Versteht
sich
und
heute
lächle
ich
Само
собой
разумеется,
и
сегодня
я
улыбаюсь
Bitte
bild'
dir
lieber
nichts
drauf
ein
Пожалуйста,
не
обольщайся
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
всё
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
бесполезно
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
какой
ты
без
одежды
Was
deine
Schwäche
ist
В
чём
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Строить
из
себя
крутого
бесполезно
Ich
kenn'
dich
ohne
Kleider
Я
знаю
тебя
без
одежды
Ich
weiß
alles
über
dich
Я
знаю
о
тебе
всё
Verstecken
bringt
dir
nichts
Прятаться
бесполезно
Ich
weiß
wie
du
ohne
Kleider
bist
Я
знаю,
какой
ты
без
одежды
Was
deine
Schwäche
ist
В
чём
твоя
слабость
Cool
machen
nützt
dir
nichts
Строить
из
себя
крутого
бесполезно
Ich
kenn'
dich
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Я
знаю
тебя
(хм
хм,
хм
хм
хм)
Ich
kenn'
dich
(hm
hm,
hm
hm
hm)
Я
знаю
тебя
(хм
хм,
хм
хм
хм)
Ich
kenn'
dich
Я
знаю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som, Joey Cass
Album
DNA
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.