Lyrics and translation Madeline Juno - Schatten ohne Licht - Alternate Version
Manchmal
wünsch'
ich
mir
Иногда
я
wünsch'
mir
Dass
du
dich
selbst
durch
meine
Augen
siehst
Что
ты
видишь
себя
моими
глазами
Weil
wenn
ich's
sage
machst
du
zu
und
glaubst
mir
nicht
Потому
что,
когда
я
говорю
это,
ты
соглашаешься
и
не
веришь
мне
Ich
will
dir
alles
geben
und
noch
mehr
Я
хочу
дать
тебе
все
и
даже
больше
Damit
du
siehst
was
du
wert
bist
Чтобы
вы
увидели,
чего
вы
стоите
Und
dass
keiner
ist
die
du
И
что
никто
из
них
не
является
тобой
Es
ist
als
wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Это
как
если
бы
ты
смеялся,
в
Африке
идет
дождь
Und
wenn
du
tanzt,
sieht
man
von
hier
Nordlichter
И
когда
ты
танцуешь,
отсюда
видно
северное
сияние
Und
wenn
du
weinst,
sing'
ich
für
dich
diese
Zeil'n
И
когда
ты
плачешь,
я
спою
для
тебя
эту
строку
Für
dich
würde
ich
alles
wegwerfen,
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack,
solang
ich
dich
hab'
К
черту
все
эти
излишества,
пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst,
ey,
ich
existier'
nicht
ohne
dich
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
эй,
я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
du
die
reinste
Ahnung
hast
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
у
тебя
самое
чистое
представление
Wie
gut
mir
deine
Anwesenheit
tut,
Indianerehrenwort
Как
хорошо
мне
твое
присутствие,
индейское
слово
Ich
werd'
nie
müde
zu
probier'n,
dir
vor
Augen
zu
führen
Я
никогда
не
устану
пытаться
привести
тебя
в
чувство
Alle
Wege,
die
ich
gehe,
führ'n
zu
dir
Все
пути,
по
которым
я
иду,
ведут
к
тебе
Es
ist
als
wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Это
как
если
бы
ты
смеялся,
в
Африке
идет
дождь
Und
wenn
du
tanzt,
sieht
man
von
hier
Nordlichter
И
когда
ты
танцуешь,
отсюда
видно
северное
сияние
Und
wenn
du
weinst,
sing'
ich
für
dich
diese
Zeil'n
И
когда
ты
плачешь,
я
спою
для
тебя
эту
строку
Für
dich
würde
ich
alles
wegwerfen,
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack,
solang
ich
dich
hab'
К
черту
все
эти
излишества,
пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst,
ey,
ich
existier'
nicht
ohne
dich
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
эй,
я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Wo
wär'
ich
ohne
dich?
Wirklich
wissen
will
ich's
nicht
Где
бы
я
был
без
тебя?
Действительно,
я
не
хочу
знать
Uh
oh
oh
oh,
siehst
du
nicht,
was
du
für
mich
bist?
О-о-о-о,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
для
меня?
Für
dich
würde
ich
alles
wegwerfen,
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack,
solang
ich
dich
hab'
К
черту
все
эти
излишества,
пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst,
ich
existier'
nicht
ohne
dich
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
что
я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som
Attention! Feel free to leave feedback.