Lyrics and translation Madeline Juno - Schatten ohne Licht - Piano Version
Manchmal
wünsche
ich
mir
Иногда
мне
хочется
Dass
du
dich
selbst
durch
meine
Augen
siehst
Что
ты
видишь
себя
моими
глазами
Weil
wenn
ich′s
sage,
machst
du
zu
Потому
что,
когда
я
это
скажу,
ты
сделаешь
Und
glaubst
mir
nicht
И
не
верь
мне
Ich
will
dir
alles
geben
und
noch
mehr
Я
хочу
дать
тебе
все
и
даже
больше
Damit
du
siehst,
was
du
wert
bist
Чтобы
вы
увидели,
чего
вы
стоите
Und
dass
keiner
ist
wie
du
И
что
никто
не
похож
на
тебя
Wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Когда
ты
смеешься,
в
Африке
идет
дождь
Und
wenn
du
tanzt
И
когда
ты
танцуешь,
Sieht
man
von
hier
Nordlichter
Отсюда
видно
северное
сияние
Und
wenn
du
weinst
И
когда
ты
плачешь,
Sing'
ich
für
dich
diese
Zeilen
Я
спою
для
тебя
эти
строки
Für
dich
würd′
ich
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
черту
все
эти
навороты
Solang
ich
dich
hab'
Пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
Ich
existier′
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Manchmal
frage
ich
mich
ob
du
die
reinste
Ahnung
hast
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
у
тебя
самое
чистое
представление
Wie
gut
mir
deine
Anwesenheit
tut
Как
хорошо
мне
твое
присутствие
Indianerehrenwort
Индейское
слово
Ich
werd′
nie
müde
zu
probieren
Я
никогда
не
устану
пробовать
Dir
vor
Augen
zu
führen
Чтобы
привести
тебя
в
чувство
Alle
Wege,
die
ich
gehe,
führen
zu
dir
Все
пути,
по
которым
я
иду,
ведут
к
тебе
Wenn
du
lachst
regnet
es
in
Afrika
Когда
ты
смеешься,
в
Африке
идет
дождь
Und
wenn
du
tanzt
И
когда
ты
танцуешь,
Sieht
man
von
hier
Nordlichter
Отсюда
видно
северное
сияние
Und
wenn
du
weinst
И
когда
ты
плачешь,
Sing'
ich
für
dich
diese
Zeilen
Я
спою
для
тебя
эти
строки
Für
dich
würd′
ich
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
черту
все
эти
навороты
Solang
ich
dich
hab′
Пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
Ich
existier'
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Wo
wäre
ich
ohne
dich?
Где
бы
я
был
без
тебя?
Wirklich
wissen
will
ich′s
nicht
Действительно,
я
не
хочу
знать
Uh
ah,
siehst
du
nicht,
was
du
für
mich
bist?
Э-э-э,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
для
меня?
Für
dich
würd'
alles
wegwerfen
bis
ich
nichts
hab'
Ради
тебя
я
бы
выбросил
все,
пока
у
меня
ничего
не
будет.
Scheiß
auf
all
den
Schnickschnack
К
черту
все
эти
навороты
Solang
ich
dich
hab′
Пока
у
меня
есть
ты
Ich
will,
dass
du
verstehst
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
Ich
existier′
nicht
ohne
dich
Я
не
существую
без
тебя
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
So
wie
Schatten
ohne
Licht
Так
же,
как
тень
без
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som
Attention! Feel free to leave feedback.