Madeline Juno - Still - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madeline Juno - Still




Lange Geschichte, es ist kompliziert
Долгая история, это сложно
Verdreht, Verwoben, zu viel passiert
Скручено, переплетено, слишком много произошло
Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit
Я ненадолго задержусь, сэкономлю тебе время
Letztes Jahr war einfach der größte Mh
В прошлом году был просто самый большой Mh
Kein Song, nein, nicht eine Melodie
Не песня, нет, не мелодия
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Ничто не выделялось из пейзажа
Bei keinem Film geweint
Ни в одном фильме не плакал
Mich in keinem Buch verloren
Я не потерялся ни в одной книге
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht
Будет ли время, чтобы что-нибудь снова подняло меня на ноги
Ich leg den Schalter um
Я переключаю переключатель
Es war zu lange still in mir
Во мне слишком долго было тихо
Ich dreh auf laut
Я поворачиваюсь к громко
Ich will mich am Leben fühlen
Я хочу чувствовать себя живым
Ich bin noch immer Mensch
Я все еще человек
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
Я чувствую, что во мне горит
Dass mein Herz pulsiert
Что мое сердце пульсирует
Nie wieder
Больше никогда
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Ich glaub von hier fall ich nicht nochmal so weit
Я думаю, что отсюда я больше не упаду так далеко
Ich schau ab jetzt nur auf die bright Side of Life
Я смотрю теперь только на bright Side of Life
Ich halt mich fest, an allem was ich hab
Я держусь за все, что у меня есть
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb ich ein Mh
А на остальных, которые могли бы работать лучше, я даю Mh
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
Ни слова, ни искры утопии
Nichts könnte mich nochmal so runterziehn
Ничто не может снова так потянуть меня вниз
Man muss erst fallen um aufzustehen
Сначала нужно упасть, чтобы встать
Und gradeaus auf sein Glück zuzugehen
И Грейдо, чтобы пойти навстречу своему счастью
Ich leg den Schalter um
Я переключаю переключатель
Es war zu lange still in mir
Во мне слишком долго было тихо
Ich dreh auf laut
Я поворачиваюсь к громко
Ich will mich am Leben fühlen
Я хочу чувствовать себя живым
Ich bin noch immer Mensch
Я все еще человек
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
Я чувствую, что во мне горит
Dass mein Herz pulsiert
Что мое сердце пульсирует
Nie wieder
Больше никогда
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Und eines Tages werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst
И когда-нибудь я скажу, что это правда, что ты жив
Damit du kämpfst und daraus lernst weiterzugehen
Чтобы вы боролись и учились на этом, чтобы двигаться дальше
Es war zu lange still in mir
Во мне слишком долго было тихо
Ich dreh auf laut
Я поворачиваюсь к громко
Ich will mich am Leben fühlen
Я хочу чувствовать себя живым
Ich bin noch immer Mensch
Я все еще человек
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
Я чувствую, что во мне горит
Dass mein Herz pulsiert
Что мое сердце пульсирует
Nie wieder
Больше никогда
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше
Steh still, Steh still
Стой спокойно, стой спокойно
Steh still, Steh still, nie wieder
Стой на месте, стой на месте, никогда больше





Writer(s): Madeline Juno, Oliver Som


Attention! Feel free to leave feedback.