Lyrics and translation Madeline Juno - Was weiß ich schon (Akustik Version)
Was weiß ich schon (Akustik Version)
Что я знаю (Акустическая версия)
Du
bringst
Kaffee
ans
Bett
Ты
приносишь
кофе
в
постель
Und
Blum'n
nach
Hause
И
цветы
домой
Liest
jeden
meiner
Gedanken
Читаешь
каждую
мою
мысль
In
mein'n
Augen
В
моих
глазах
Ich
fühl
mich
nirgendwo
so
unendlich
wohl
Мне
нигде
не
бывает
так
хорошо
Wie
mit
mei'm
Kopf
auf
deiner
Brust
Как
с
моей
головой
у
тебя
на
груди
Sagst,
ich
bin
wunderschön
Говоришь,
что
я
красивая
Wenn
ich's
selber
nicht
glaube
Когда
я
сама
в
это
не
верю
Kannst
du
mir
das
verzeih'n,
dass
ich
denk,
es
kann
nicht
so
simpel
sein?
Можешь
ли
ты
простить
меня
за
то,
что
я
думаю,
что
все
не
может
быть
так
просто?
Dass
ich
einfach
reich?
Что
мне
просто
повезло?
Es
ist
komplett
surreal,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
Это
совершенно
нереально,
ведь
это
длится
уже
несколько
лет
Und
du
bist
immer
noch
da
И
ты
все
еще
здесь
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
У
меня
постепенно
закрадывается
подозрение,
что
ты
меня
любишь,
ведь
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
Есть
множество
доказательств,
я
не
выдумываю
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовала
ничего
подобного
тому,
что
у
нас
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
Я
начинаю
верить,
что
это
может
быть
любовь
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Ich
bin
zuhause
bei
dir
Я
чувствую
себя
как
дома
рядом
с
тобой
Und
vertrau
dir
unendlich
И
безгранично
тебе
доверяю
Freunde
sagen
zu
mir:
"Das
Друзья
говорят
мне:
"Это
Ist
nicht
selbstverständlich"
Не
само
собой
разумеющееся"
Meine
Mum
spricht
schon
von
'nem
Schwiegersohn
Моя
мама
уже
говорит
о
зяте
Und
selbst
mein
Dad
vergöttert
dich
И
даже
мой
папа
тебя
обожает
Und
das
Beste
daran
ist
А
самое
лучшее
во
всем
этом
то,
что
Ich
glaub,
er
liebt
dich
mehr
als
mich
Мне
кажется,
он
любит
тебя
больше,
чем
меня
Es
ist
schön
und
trotzdem
wahr,
das
mit
uns
geht
schon
seit
ein
paar
Jahr'n
Это
прекрасно,
и
тем
не
менее
это
правда,
это
длится
уже
несколько
лет
Und
du
bist
immer
noch
da
И
ты
все
еще
здесь
Ich
hab
so
langsam
den
Verdacht,
dass
du
mich
liebst,
denn
У
меня
постепенно
закрадывается
подозрение,
что
ты
меня
любишь,
ведь
Es
gibt
genug
Indizien,
ich
bild
mir
das
nicht
ein
Есть
множество
доказательств,
я
не
выдумываю
Schwör,
ich
hab
noch
nie
was
so
gefühlt
wie
uns
beide
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовала
ничего
подобного
тому,
что
у
нас
Ich
glaube
mittlerweile,
das
könnte
Liebe
sein
Я
начинаю
верить,
что
это
может
быть
любовь
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Aber
was,
aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что,
но
что
я
знаю?
Aber
was
weiß
ich
schon?
Но
что
я
знаю?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Bashir, Wieland Stahnecker, Madeline Juno, Wanja Bierbaum, Joan Pearl Bender
Attention! Feel free to leave feedback.