Lyrics and translation Mademoiselle K. - Branc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors
toi
t'as
un
gros
coeur
У
тебя
большое
сердце,
Mais
t'es
un
Branc
ça
va
pas
l'faire
Но
ты
тряпка,
так
дело
не
пойдёт.
Tu
vas
t'faire
marcher
sur
les
pieds
Тебя
будут
попирать,
Tu
vas
chialer
ça
t'apprendra
Ты
будешь
плакать,
это
тебя
научит.
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз,
в
следующий
раз
C'est
toi
qui
attaqueras...
comme
ça
Ты
нападёшь
первым...
вот
так.
Tu
t'sentiras
moins
bête...
moins
bête
Будешь
чувствовать
себя
не
таким
глупым...
не
таким
глупым.
T'auras
plus
mal
aux
pieds
И
ноги
болеть
не
будут.
Mais
commenttu
fais
pour
paraître
toujours
aussi
niais
Но
как
тебе
удаётся
всегда
выглядеть
таким
простаком?
Tu
vas
t'faire
manger
par
les
hyènes
Тебя
сожрут
гиены,
Et
dans
leur
ventre
on
entendra
И
в
их
животах
будет
слышно,
Le
gras
qu't'as
dans
la
tête
chanter
à
tue-tête:
Как
жир,
что
у
тебя
в
голове,
во
всю
глотку
орёт:
Qu'est-ce
que
je
fous
là?
Что
я
здесь
делаю?
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз,
в
следующий
раз
Tu
réfléchiras...
encore
Ты
подумаешь...
ещё
раз.
Si
ça
s'trouve
t'as
prix
cher
Может,
ты
дорого
заплатил,
Quand
t'étais
p'tit
avec
ton
père
Когда
был
маленьким,
со
своим
отцом.
Si
ça
s'trouve
X2
Может
быть,
может
быть
T'es
né
comme
ça
et
c'est
tout
Ты
таким
родился,
и
это
всё.
C'est
tout
X5
Вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё.
Combien
d'fois
tu
t'es
senti
super
con
à
des
soirées
Сколько
раз
ты
чувствовал
себя
полным
идиотом
на
вечеринках,
Les
cheveux
dans
la
gueule
Tous
ces
râteaux
à
digérer
С
волосами
во
рту,
переваривая
все
эти
отказы.
Tu
crias
dans
ta
tête,
tu
criais
à
tue-tête:
Ты
кричал
в
своей
голове,
ты
кричал
во
всю
глотку:
Qu'est-ce
que
j'fous
là?
Что
я
здесь
делаю?
Lalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
prochaine
fois
X2
В
следующий
раз,
в
следующий
раз
Faudra
s'assumer
Придётся
взять
себя
в
руки,
Au
moins
ça
t'soulagerait
les
pieds
По
крайней
мере,
это
облегчит
твои
ноги.
Lalalala
lalala
Ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля
Si
ça
s'trouve
c'est
ta
mère
Может
быть,
это
твоя
мама
Qui
t'a
fait
à
l'envers
Сделала
тебя
таким.
Si
ça
s'trouve
X2
Может
быть,
может
быть
T'es
né
comme
ça
et
c'est
tout
Ты
таким
родился,
и
это
всё.
C'est
tout
X5
Вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё,
вот
и
всё.
Il
t'faudrait
un
médiateur
Тебе
бы
нужен
посредник
24
heures
sur
24
24
часа
в
сутки,
Qui
éponge
ta
douleur
Который
бы
впитывал
твою
боль
De
ses
malheureux
contacts
От
этих
неудачных
контактов.
La
prochaine
fois
В
следующий
раз
Tu
t'prendras
en
main
tout
seul
Ты
возьмёшь
себя
в
руки
сам.
Tu
pourras
faire
un
malheur
Ты
сможешь
натворить
бед,
Malheur
X5
Бед,
бед,
бед,
бед,
бед,
Mais
plus
ton
essence
qui
fait
peur
Но
только
не
своей
сущностью,
которая
пугает.
Lalala
lala
lalala
Ля-ля-ля
ля-ля
ля-ля-ля-ля
Si
ça
s'trouve
X2
Может
быть,
может
быть
Tu
pourrais
encore
changer
Ты
ещё
можешь
измениться.
Si
ça
s'trouve
X2
Может
быть,
может
быть
Faudrait
te
bouger
Тебе
бы
шевелиться.
Si
ça
s'trouve
c'est
ton
père
Может
быть,
это
твой
отец,
Si
ça
s'trouve
c'est
ta
mère
Может
быть,
это
твоя
мать,
C'est
l'destin
qui
ta
fait
Это
судьба
сделала
тебя
...bon
à
rien
...
никчемным.
Et
souviens-toi,
si
un
jour
on
e
marche
sur
les
pieds
И
помни,
если
однажды
на
тебя
наступят
на
ногу,
Tranquille
X3
Спокойно,
спокойно,
спокойно
T'as
qu'a
faire
un
croche-pied!
Сделай
подножку!
Croche-pied
X3
Пoдножку,
подножку,
подножку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katerine Gierak
Attention! Feel free to leave feedback.