Mademoiselle K - Enjoliveur - translation of the lyrics into German

Enjoliveur - Mademoiselle K.translation in German




Enjoliveur
Radkappe
Enjoliveur enjoliveur
Radkappe Radkappe
Enjoliveur enjoliveur
Radkappe Radkappe
En jolie rêveur
Hübscher Träumer
Ange au lit rêveur
Engel im Bett, Träumer
Enjoliveur enjoliveur
Radkappe Radkappe
Jolie rêveur jolie rêveur
Hübscher Träumer, hübscher Träumer
Ange au lit rêveur
Engel im Bett, Träumer
Je te carbure des yeux
Ich starre dich mit meinen Augen an
Mais?
Aber?
De l'essence bébé
Benzin, Baby
Je sèche
Mir geht's aus
On sèche
Uns geht's aus
La panne.
Die Panne.
Enjoliveur enjoliveur
Radkappe Radkappe
Ange au lit rêveur
Engel im Bett, Träumer
En jolie rêveur
Hübscher Träumer
Je te carbure des yeux
Ich starre dich mit meinen Augen an
Mais de l'essence bébé
Aber Benzin, Baby
Faut qu'on avance
Wir müssen vorankommen
Et ce vent qui balaie tout
Und dieser Wind, der alles wegfegt
Je nique le vent
Ich scheiß auf den Wind
Et je pisse debout
Und ich pisse im Stehen
Même si t'es en panne
Auch wenn du eine Panne hast
En jolie rêveur je te carbure des yeux
Hübscher Träumer, ich starre dich mit meinen Augen an
Si j'cours j'vais plus vite que l'vent
Wenn ich renne, bin ich schneller als der Wind
Nan c'est pas vrai
Nein, das stimmt nicht
Mais j'adore dire des conneries
Aber ich liebe es, Blödsinn zu reden
J'adore les sens interdits
Ich liebe Einbahnstraßen
Eh on est libres!
Hey, wir sind frei!
Libres libres de pas faire
Frei, frei, nicht zu tun
Comme on nous dit dit si
Was man uns sagt, wenn
Dehors fait 2 degrés
Draußen 2 Grad sind
Je cours liquider le refroidissement
Ich renne los, um die Kühlung loszuwerden
Faut qu'on avance bébé
Wir müssen vorankommen, Baby
à la casse les bagnoles pourries
Auf den Schrottplatz mit den kaputten Karren
à la casse les pneus qui s'dégonflent
Auf den Schrottplatz mit den platten Reifen
à la casse à sa came à la came!
Auf den Schrottplatz, zu seinem Stoff, zum Stoff!
Et ce vent qui balaie tout,
Und dieser Wind, der alles wegfegt,
Je nique le vent et je pisse debout
Ich scheiß auf den Wind und ich pisse im Stehen
Si l'vent nous empêche d'avancer
Wenn der Wind uns am Vorankommen hindert
On nique le vent bébé
Scheißen wir auf den Wind, Baby
Et on pisse debout
Und wir pissen im Stehen
Même si t'es en panne
Auch wenn du eine Panne hast
En jolie rêveur je te carbure des yeux
Hübscher Träumer, ich starre dich mit meinen Augen an
Je te carbure des yeux
Ich starre dich mit meinen Augen an
Je te carbure des yeux
Ich starre dich mit meinen Augen an
Tu sais qu'c'est la bielle
Weißt du, dass es die Pleuelstange ist
Qui aide le piston
Die dem Kolben hilft
à rentrer dans l'cylindre?
In den Zylinder zu gelangen?
Et pendant c'temps
Und währenddessen
La culasse matte
Glotzt der Zylinderkopf
En fumant son joint
Während er seinen Joint raucht
Je te carbure des yeux
Ich starre dich mit meinen Augen an
Mais de l'essence
Aber Benzin
Vite vite faut qu'on avance
Schnell, schnell, wir müssen vorankommen
Et même si c'est la nuit
Und auch wenn es Nacht ist
On est toujours libres
Sind wir immer noch frei
De pas faire
Nicht zu tun
Comme on nous dit
Was man uns sagt
Même si c'est la nuit
Auch wenn es Nacht ist
On est toujours libres
Sind wir immer noch frei
De pas faire comme on nous dit.
Nicht zu tun, was man uns sagt.





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! Feel free to leave feedback.