Lyrics and translation Mademoiselle K - Grave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime
bien
l'idée
qu'on
puisse
etre
gras
et
lourd
Мне
нравится
идея,
что
можно
быть
грузной
и
тяжелой
Des
fois
t'es
pas
leger
ouais
je
sais
qu'la
vie
c'est
court
Иногда
ты
не
легок,
да,
я
знаю,
что
жизнь
коротка
Mais
j'veux
pas
qu'ce
soit
leger
Но
я
не
хочу,
чтобы
все
было
легко
J'assume
ma
gravité
Я
принимаю
свою
серьезность
Si
y'a
des
cons
pour
rigoler
Если
есть
придурки,
чтобы
смеяться
J'prefere
me
distinguer
Я
предпочитаю
выделяться
Avec
mes
escaliers
on
a
pris
l'abitude
С
моими
лестницами
мы
привыкли
D'aller
s'promener
dans
les
coins
glauques
et
desertes
Гулять
по
мрачным
и
пустынным
уголкам
Ouais
sa
m'fait
marrer
Да,
это
смешит
меня
J'me
marre
d'ma
gravite
Я
смеюсь
над
своей
серьезностью
Mais
s'il
y
a
des
cons
qui
m'fond
pas
rire
Но
если
есть
придурки,
которые
не
смешат
меня
J'prefere
pas
m'en
sortir
Я
предпочитаю
не
высовываться
J'aime
quand
tu
danses
Мне
нравится,
когда
ты
танцуешь
Mais
j'prefere
quand
tu
descends
Но
я
предпочитаю,
когда
ты
спускаешься
J'aime
quand
tu
danse
Мне
нравится,
когда
ты
танцуешь
Mais
j'prefere
tellement,
tellement,
tellement
Но
я
так,
так,
так
предпочитаю
Quand
on
descend
descends
Когда
мы
спускаемся,
спускаемся
Descends
descends
dans
la
cave
Спускаемся,
спускаемся
в
подвал
J'fait
rien
a
la
legere
Я
ничего
не
делаю
легко
Tout
l'temps
faut
qu'jexagere
Все
время
нужно
преувеличивать
Avec
une
tronche
six
pied
sous
terre
С
лицом
на
два
метра
под
землей
Pfff...
j'suis
un
plan
galere
Фу...
я
та
еще
проблема
Meme
si
c'est
pas
pecher
Даже
если
это
не
грех
Quand
meme
j'vais
t'confesser
Все
же
я
тебе
признаюсь
Qu'avec
mon
cote
contrariant
Что
с
моей
противоречивой
стороной
On
a
rien
contre
un
p'tit
remontant
Мы
ничего
не
имеем
против
небольшого
подъема
C'est
grave
dramatique
Это
чертовски
драматично
J'abuse
grave
du
pathetique
Я
злоупотребляю
пафосом
Mais
je
me
moque
vite
de
tout
sa
Но
я
быстро
над
всем
этим
смеюсь
Avant
qu'les
cons
le
fasse
pour
moi
Прежде
чем
придурки
сделают
это
за
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Boutherre, Pierre Antoine Combard, Pierre-louis Basset, Katerine Gierak
Attention! Feel free to leave feedback.