Lyrics and translation Mademoiselle K. - La corde
Je
sais
que
je
touche
la
corde
sensible
I
know
I'm
striking
a
chord
C'est
toujours
ça
que
je
vise
That's
always
what
I
aim
for
C'est
toujours
là
que
je
suis
That's
where
I
always
am
Je
sais
que
j'appuie
trop
sur
la
corde
sensible
I
know
I
press
too
hard
on
the
chord
C'est
pour
dire
la
vérité
To
tell
the
truth
Même
quand
ça
donne
des
bleus
et
ça
fait
grincer
Even
when
it
bruises
and
makes
you
cringe
Sur
la
corde
sensible
The
chord
C'est
pas
vraiment
le
plus
facile
It's
not
really
the
easiest
thing
to
do
Mais
je
suis
pas
là
pour
être
docile
But
I'm
not
here
to
be
tame
Sur
des
cordes
sensibles
On
the
chords
Je
chante
haut
ce
que
j'me
dis
tout
bas
I
sing
out
loud
the
words
I
say
to
myself
C'est
pour
ça
que
j'me
plis
en
trois
That's
why
I
bend
over
backwards
Souvent,
je
vise
Often,
I'm
aiming
Dans
le
vide
Into
the
void
Même
quant
il
manque
des
cordes
à
mon
arc
Even
when
my
bow
is
missing
strings
Je
l'assume
c'est
mon
côté
dark
I
own
it,
that's
my
dark
side
C'est
vrai
que
je
saute
trop
à
la
corde
sensible
It's
true,
I
jump
on
the
chord
too
much
Même
si
j'ai
tort,
je
m'excuserais
pas
Even
if
I'm
wrong,
I
won't
apologize
Du
réconfort
qu'on
ne
me
donne
pas
For
the
comfort
you
don't
give
me
Sur
la
corde
sensible
On
the
chord
C'est
pas
vraiment
le
plus
facile
It's
not
really
the
easiest
thing
to
do
Mais
je
suis
pas
là
pour
être
docile
But
I'm
not
here
to
be
tame
Sur
des
cordes
sensibles
On
the
chords
Je
chante
haut
ce
que
j'me
dis
tout
bas
I
sing
out
loud
the
words
I
say
to
myself
C'est
pour
ça
que
j'me
casse
en
trois
That's
why
I
break
myself
in
three
Tous
les
jours,
je
me
pends
à
une
corde
invisible
Every
day,
I
hang
myself
from
an
invisible
chord
C'est
comme
ça
que
je
m'oublie
That's
how
I
forget
myself
Que
j'apprivoise
ma
folie
That's
how
I
tame
my
madness
Sur
la
corde
sensible
On
the
chord
Sur
des
cordes
sensibles
On
the
chords
C'est
toujours
ça
que
je
vise
That's
always
what
I
aim
for
C'est
toujours
là
That's
where
I
always
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mademoiselle K, David Boutherre, Pierre Basset
Attention! Feel free to leave feedback.