Mademoiselle K - Laurène Lhorizon - translation of the lyrics into German

Laurène Lhorizon - Mademoiselle K.translation in German




Laurène Lhorizon
Laurène Lhorizon
Des fois je perds le nord
Manchmal verliere ich die Orientierung
J'sais plus je suis
Ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Et je fais des rêves qui flottent
Und ich habe Träume, die treiben
Sans jamais accoster
Ohne jemals anzulegen
J'envie les gens qui partent
Ich beneide die Leute, die wegfahren
Qui traversent la mer
Die das Meer überqueren
Moi c'est le désert'
Ich habe nur die Wüste
Laurène l'horizon
Laurène, der Horizont
Me dit oui et non sans raison
Sagt mir Ja und Nein ohne Grund
Laurène y' a des gens qui traversent la mer
Laurène, es gibt Leute, die das Meer überqueren
Moi c'est le désert
Ich habe nur die Wüste
Le désert
Die Wüste
Faudrait décoller
Man müsste abheben
Pour une fois sans s'inquiéter
Einmal ohne sich Sorgen zu machen
Mais je fais des plans qui volent
Aber ich mache Pläne, die fliegen
Sans jamais se poser
Ohne jemals zu landen
Alors je ralentis
Also werde ich langsamer
J'sais plus je suis
Ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Laurène l'horizon
Laurène, der Horizont
Me dit oui et non sans raison
Sagt mir Ja und Nein ohne Grund
Laurène y'a personne que ça gêne ce désert
Laurène, niemanden stört diese Wüste
J'ai encore fait des montagnes
Ich habe wieder Berge gebaut
Impossibles à escalader
Die unmöglich zu erklimmen sind
P-t être que je choisirai toujours la route la plus barrée
Vielleicht wähle ich immer den schwierigsten Weg
Ce serait bien d'essayer des chemins plus faciles
Es wäre gut, einfachere Pfade zu versuchen





Writer(s): Katerine Gierak, Stanislas Grimbert


Attention! Feel free to leave feedback.