Lyrics and translation Mademoiselle K - Le Cul Entre Deux Chaises - Live Paris 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Cul Entre Deux Chaises - Live Paris 2009
The Ass Between Two Chairs - Live Paris 2009
Regarde
un
peu
comme
tu
balances
Look
at
how
you're
swaying
a
little
T'oses
même
plus
faire
de
choix
You
don't
even
dare
to
make
a
choice
Tu
fuis
des
évidences
You're
running
away
from
what's
obvious
Tu
veux
toujours
ce
que
t'as
pas
et
qu'en
tu
l'as
ca
suffit
pas
You
always
want
what
you
don't
have,
and
when
you
get
it,
it's
not
enough
Qu'est
ce
que
t'es
chiant
ah
la
la
You're
so
annoying,
oh
my
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Le
cul
entre
deux
chaises
a
jamais
mis
personne
à
l'aise
The
ass
between
two
chairs
has
never
made
anyone
comfortable
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Même
ceux
qui
t'aiment
t'attendront
pas
éternellement
Even
those
who
love
you
won't
wait
for
you
forever
Dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dadum
Dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dumdadum
dadum
Non
mais
vraiment
non
mais
vraiment
tu
sais
jamais
No,
but
really,
no,
but
really,
you
never
know
Pose
toi
un
coup
Think
about
it
for
a
minute
Ferme
le
rpbinet
des
questions
Stop
the
flood
of
questions
Ca
t'arrives
jamais
de
te
noyer
à
trop
te
plonger
là
bas
dans
tes
pensées
Don't
you
ever
drown
from
thinking
too
much?
Pauvre
écorché
Poor
wounded
one
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Le
cul
entre
deux
chaises
a
jamais
mis
personne
à
l'aise
The
ass
between
two
chairs
has
never
made
anyone
comfortable
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Même
ceux
qui
t'aiment
t'attendront
pas
éternellement
Even
those
who
love
you
won't
wait
for
you
forever
Dam
da
dam
dam
da
dam
Dam
da
dam
dam
da
dam
Dam
da
dam
dam
da
dam
Dam
da
dam
dam
da
dam
T'es
comme
ces
tortues
qu'on
pêche
dans
les
eaux
troubles
You're
like
those
turtles
we
fish
in
troubled
waters
Tu
nages
lentement
tu
souris
gaiement
mais
tu
vas
dans
des
coins
faut
vraiment
être
félé
pour
aller
aussi
loin
loin
You
swim
slowly,
you
smile
pleasantly,
but
you
go
in
the
wrong
direction,
you
have
to
be
crazy
to
go
so
far,
so
far
Dam
da
dam
dam
da
dam
Dam
da
dam
dam
da
dam
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Le
cul
entre
deux
chaises
a
jamais
mis
personne
à
l'aise
The
ass
between
two
chairs
has
never
made
anyone
comfortable
On
ne
devrait
jamais
hésiter
trop
longtemps
We
should
never
hesitate
for
too
long
Même
ceux
qui
t'aiment
t'attendront
pas
éternellement
Even
those
who
love
you
won't
wait
for
you
forever
Regarde
un
peu
comme
tu
balances
Look
at
how
you're
swaying
a
little
T'oses
même
plus
faire
de
choix
You
don't
even
dare
to
make
a
choice
T'as
le
cul
qui
est
devenu
rance
Your
ass
has
gone
rancid
Tu
vaux
toujours
ce
que
t'as
pas
et
qu'n
tu
l'as
c'est
plus
trop
ca
You're
always
after
what
you
don't
have,
and
when
you
get
it,
it's
not
so
great
anymore
Qu'est
ce
que
t'es
chiant
et
je
crois
bien
que
j'suis
pire
que
toi
You're
so
annoying,
and
I
think
I'm
even
worse
than
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mademoiselle K, Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset
Attention! Feel free to leave feedback.