Mademoiselle K. - On s'est laissé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mademoiselle K. - On s'est laissé




On s'est laissé
Мы расстались
C'est fini
Всё кончено.
Mais je veux pas te détester
Но я не хочу тебя ненавидеть.
Je crois que j'ai compris
Кажется, я поняла,
Que tu ne pouvais plus m'aimer
Что ты больше не мог меня любить.
Je vais faire un tour dans nos églises préférées
Я пройдусь по нашим любимым церквям
Et faire l'amour à des statues pour oublier
И буду любить статуи, чтобы забыть.
Qu'on s'est laissé
Что мы расстались
Comme des points de suspension
Как многоточие.
Je veux pas qu'on devienne
Я не хочу, чтобы мы стали
Des fantômes de nos émotions
Призраками наших эмоций.
On s'est laissé
Мы расстались
A un point de non retour
В точке невозврата.
C'est déchirant
Это мучительно,
Cette fulgurance du désamour
Эта вспышка нелюбви.
J'étais heureuse
Я была счастлива
Ben je voudrais continuer à l'être
И хочу продолжать быть.
Malgré l'affreuse perspective quand je me lève
Несмотря на ужасную перспективу, когда я просыпаюсь,
Je prends mon élan
Я беру себя в руки,
Sur mes restes de coeur aimant
На остатках любящего сердца.
J'vois que je progresse
Я вижу, что прогрессирую,
Au-delà du souvenir de tes fesses
За пределами воспоминаний о твоей заднице.
On s'est laissé
Мы расстались
Comme des points de suspension
Как многоточие.
Je veux pas qu'on devienne
Я не хочу, чтобы мы стали
Des fantômes de nos émotions
Призраками наших эмоций.
On s'est laissé
Мы расстались
A un point de non retour
В точке невозврата.
C'est déchirant
Это мучительно,
Cette fulgurance du désamour
Эта вспышка нелюбви.
C'est fini
Всё кончено.
Mais je veux pas te détester
Но я не хочу тебя ненавидеть.
J'ai arrêté
Я перестала
De vouloir tout expliquer
Всё объяснять.
Je vais me coucher
Я лягу
Dans le champ des ahuris
В поле безумцев
Et espérer
И буду надеяться,
Qu'à mon réveil je m'en serai sortie
Что, проснувшись, я избавлюсь от этого.
On s'est laissé
Мы расстались
Comme des points de suspension
Как многоточие.
Je veux pas qu'on devienne
Я не хочу, чтобы мы стали
Des coeurs figés d'appréhension
Застывшими от страха сердцами.
On s'est laissé
Мы расстались
A un point de non retour
В точке невозврата.
Mais je t'avoue
Но я признаюсь,
Que tu restes encore mon amour
Что ты всё ещё моя любовь.
On s'est laissé
Мы расстались
Comme des points de suspension
Как многоточие.
Je veux pas qu'on deviennent
Я не хочу, чтобы мы стали
Des fantômes de nos émotions
Призраками наших эмоций.
On s'est laissé
Мы расстались
A un point de non retour
В точке невозврата.
C'est déchirant
Это мучительно,
Cette fulgurance du désamour
Эта вспышка нелюбви.
On s'est laissé
Мы расстались
On s'est laissé
Мы расстались
Mais je dois t'avouer
Но я должна признаться,
Que tu restes toujours mon amour
Что ты всё ещё моя любовь.





Writer(s): Katerine Gierak


Attention! Feel free to leave feedback.