Mademoiselle K - Pour aller mieux - translation of the lyrics into German

Pour aller mieux - Mademoiselle K.translation in German




Pour aller mieux
Um besser zu werden
J'vais jusqu'au fond du gouffre pour tomber l'plus bas et rebondir et remonter
Ich gehe bis zum Grund des Abgrunds, um ganz nach unten zu fallen, wieder aufzuspringen und hochzukommen
Ben j'appelle des amis, j'me roule un pétard
Naja, ich rufe Freunde an, ich drehe mir einen Joint
Une chanson pas forcément joyeuse
Ein Lied, das nicht unbedingt fröhlich ist
Un reboot comme les ordinateurs, quand t'as un 'blème, tu, tu redémarres tout
Ein Reboot wie bei Computern, wenn du ein Problem hast, startest du alles neu
J'crois qu'j'ai besoin de parler en fait, de parler à des amis, de pas s'isoler
Ich glaube, ich muss reden, mit Freunden reden, mich nicht isolieren
J'm'isole, tout seul et je pense à quelque chose qui est bien par exemple
Ich isoliere mich, ganz allein, und denke an etwas Schönes, zum Beispiel
J'ai pas envie d'voir du monde, alors je mets mes écouteurs
Ich habe keine Lust, Leute zu sehen, also setze ich meine Kopfhörer auf
J'mets des trucs qui me donnent pas forcément direct la patate
Ich höre Sachen, die mich nicht unbedingt sofort aufmuntern
Histoire de bien racler le fond du, du bad
Um den Boden des Tiefs richtig auszukratzen
Je creuse, je creuse, je creuse et une fois que j'ai touché l'fond ben, j'ai plus qu'à remonter
Ich grabe, ich grabe, ich grabe, und wenn ich den Boden erreicht habe, muss ich nur noch hochkommen
Je regarde des séries qui m'font rire, des vieilles photos
Ich schaue Serien, die mich zum Lachen bringen, alte Fotos
J'écoute de la musique
Ich höre Musik
J'crois que j'écoute de la musique triste
Ich glaube, ich höre traurige Musik
Tu sors de chez toi, t'achètes un Polar
Du gehst aus dem Haus, kaufst dir ein Eis am Stiel
Et ensuite, tu vas le manger avec du restaurant japonais ou du restaurant chinois
Und dann isst du es mit japanischem oder chinesischem Essen
J'caresse mon chat
Ich streichle meine Katze
J'rigole avec toi
Ich lache mit dir
Soit je bois une bière, soit j'fais l'amour
Entweder ich trinke ein Bier, oder ich liebe dich
Ah moi, j'lis Proust, une page de Proust dans les chiottes
Ach, ich lese Proust, eine Seite Proust auf dem Klo
J'essaye d'me souvenir de, de pourquoi je fais c'que j'fais
Ich versuche mich zu erinnern, warum ich das tue, was ich tue
J'embrasse ma femme
Ich küsse meine Frau
Quoi, j'suis quand même heureuse de mes choix dans la vie qui ont tout leur sens
Was, ich bin trotzdem glücklich mit meinen Entscheidungen im Leben, die alle ihren Sinn haben
Avec, avec la personne que j'essaie d'être dans l'monde
Mit, mit der Person, die ich versuche, in der Welt zu sein
Et maintenant, je prie
Und jetzt bete ich
J'm'allonge, j'me reconnecte au sol
Ich lege mich hin, verbinde mich wieder mit dem Boden
Je mets d'la musique hyper forte dans mes oreilles et j'cours, j'cours, j'cours, j'cours
Ich setze mir Kopfhörer auf und höre sehr laut Musik, und ich laufe, ich laufe, ich laufe, ich laufe
Jusqu'à épuisement, puis après ça va mieux
Bis zur Erschöpfung, und dann geht es mir besser
Je me mets dans mon hamac
Ich lege mich in meine Hängematte
Et je pense, avec si possible si y a du soleil, c'est encore mieux
Und ich denke, wenn möglich, wenn die Sonne scheint, ist es noch besser
J'rigole
Ich lache
Je prends mes rollers, j'vais faire un tour à fond
Ich nehme meine Roller, ich gehe eine Runde drehen
Et quand j'suis à la campagne, j'vais m'promener dans les montagnes sur une crête
Und wenn ich auf dem Land bin, gehe ich in den Bergen auf einem Grat spazieren
Soit je dessine un truc, tu vois, j'me lance dans la création
Entweder ich zeichne etwas, weißt du, ich fange an zu kreieren
Je mange
Ich esse
J'me masturbe
Ich masturbiere
Soit je m'connecte sur mon téléphone à Grindr et j'essaie de trouver quelqu'un qui va m'faire aller mieux
Entweder ich logge mich mit meinem Handy bei Grindr ein und versuche jemanden zu finden, der mich glücklich macht
J'ai pas forcément envie d'aller bien, mais par contre, j'fais n'importe quoi
Ich habe nicht unbedingt Lust, mich gut zu fühlen, aber ich mache irgendetwas
J'me mets à faire n'importe quoi, je chante à tue-tête, je, je dis des bêtises
Ich fange an, irgendetwas zu machen, ich singe aus vollem Hals, ich, ich rede Unsinn
J'mets à, de la musique et je danse
Ich lege Musik auf und tanze
Je vois mes amis et j'bois un coup
Ich treffe meine Freunde und trinke etwas
J'bois des coups avec des potes et je fume
Ich trinke mit Freunden und rauche
J'ai tendance à fumer du shit, mais j'essaie d'arrêter
Ich neige dazu, Gras zu rauchen, aber ich versuche, damit aufzuhören
J'écris, j'envoie plein d'mots et puis
Ich schreibe, ich schicke viele Worte und dann
Une fois que la colère, la peine est passée
Wenn die Wut, der Schmerz vorbei ist
Ça m'permet d'avoir une espèce d'immense respiration
Erlaubt es mir, eine Art immense Atmung zu haben
Comme une grande colline qui s'lève
Wie ein großer Hügel, der sich erhebt
Je pète
Ich pupse
J'écoute du rock
Ich höre Rock
J'écoute du metal
Ich höre Metal
C'te pression
Dieser Druck
J'écoute Bouddha de Véronique Sanson
Ich höre Bouddha von Véronique Sanson
Et moi, je travaille
Und ich, ich arbeite
Moi en plus c'est vrai, j'me traite comme ma meilleure amie
Ich behandle mich wirklich wie meine beste Freundin
Je chante, street
Ich singe, Street
Je sors ou j'vais faire du sport
Ich gehe aus oder ich treibe Sport
Euh, la musculation
Äh, Bodybuilding
En général, je vais danser
Im Allgemeinen gehe ich tanzen
Je vais danser le tango dans des endroits improbables
Ich gehe Tango tanzen an ungewöhnlichen Orten
J'écoute d'la musique et je mange
Ich höre Musik und esse
Je développe mes pensées positives
Ich entwickle meine positiven Gedanken
D'abord, je pleure un bon coup parce que j'aime bien pleurer
Zuerst weine ich eine Runde, weil ich gerne weine
Et une fois que j'ai pleuré, déjà ça va mieux
Und wenn ich geweint habe, geht es mir schon besser
Ben j'positive
Na, ich bin positiv
L'inter-communicalité ça marche assez bien
Die Interkommunikation funktioniert ziemlich gut
Ben j'sais pas
Naja, ich weiß nicht
Je m'rends compte à quel point on est connectés direct, ça me
Ich merke, wie verbunden wir sind, das gibt mir sofort
Ça m'redonne plein d'énergie et, et foi en la vie
Das gibt mir viel Energie und, und Vertrauen ins Leben zurück
Voilà, c'est tout
Das ist alles





Writer(s): Katerine Gierak


Attention! Feel free to leave feedback.