Mademoiselle K - Que toi - translation of the lyrics into German

Que toi - Mademoiselle K.translation in German




Que toi
Nur du
On dit, on dit
Man sagt, man sagt
Tout n'est pas blanc ou noir, mais si
Nicht alles ist schwarz oder weiß, doch
Je dit que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, alles ist schwarz oder weiß, doch
Et pour calmer tout ça
Und um all das zu beruhigen
Y a personne d'autre que toi
Gibt es niemanden außer dir
Toi, toi, toi
Du, du, du
Oh
Oh
Oh
Oh
C'est clair que je suis pas clair
Es ist klar, dass ich nicht klar bin
Je tourne pas très rond
Ich laufe nicht ganz rund
C'est moi le casse tête qu'on déplace comme un pion
Ich bin das Puzzle, das wie eine Schachfigur verschoben wird
Comme une bille, comme une quille, un yoyo
Wie eine Murmel, wie ein Kegel, ein Jo-Jo
Sans cesse à changer les roues qui tournent en roue carrée
Ständig die Räder wechseln, die sich als eckige Räder drehen
Des jours de panique totale
Tage totaler Panik
Et d'autres tout est normal
Und andere, an denen alles normal ist
Tellement normal
So normal
On dit, on dit
Man sagt, man sagt
Tout n'est pas blanc ou noir mais si
Nicht alles ist schwarz oder weiß, doch
Je dis que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, alles ist schwarz oder weiß, doch
Et pour calmer tout ça
Und um all das zu beruhigen
Y a personne d'autre que toi
Gibt es niemanden außer dir
Que toi, toi, toi, toi, toi, toi
Nur du, du, du, du, du, du
Oh
Oh
C'est clair ça fait comme si
Es ist klar, es ist, als ob
Sans laisser la notice
Ohne die Anleitung zu hinterlassen
On venait d'me larguer sur terre
Man mich gerade auf der Erde abgesetzt hätte
Je m'embrouille avec mes nerfs
Ich verheddere mich mit meinen Nerven
On se jette la pierre en yoyo
Wir werfen uns gegenseitig Steine zu, wie ein Jo-Jo
Le moindre bruit qui part
Das geringste Geräusch, das ertönt
J'me dis c'est l'monde qui s'barre
Ich denke, die Welt bricht zusammen
Mais dès qu'tu prends ma main, regarde, j'me sens bien
Aber sobald du meine Hand nimmst, sieh mal, fühle ich mich gut
On dit, on dit
Man sagt, man sagt
Tout n'est pas blanc ou noir mais si
Nicht alles ist schwarz oder weiß, doch
Je dis que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, alles ist schwarz oder weiß, doch
Et pour calmer tout ça
Und um all das zu beruhigen
Y a personne d'autre que toi
Gibt es niemanden außer dir
Toi et ton p'tit cul qui me sourit
Du und dein kleiner Hintern, der mich anlächelt
Quand j'ai plus d'recul
Wenn ich keinen Abstand mehr habe
J'm'auto-torpille
Ich torpediere mich selbst
Y a personne d'autre que toi
Gibt es niemanden außer dir
Personne d'autre que toi
Niemanden außer dir
Personne d'autre que toi
Niemanden außer dir
Personne d'autre que toi
Niemanden außer dir
Personne d'autre que toi
Niemanden außer dir
Personne d'autre que toi
Niemanden außer dir
Toi, toi, toi
Du, du, du
On dit, on dit
Man sagt, man sagt
Tout n'est pas blanc ou noir, mais si
Nicht alles ist schwarz oder weiß, doch
Je dis que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, alles ist schwarz oder weiß, doch
On dit
Man sagt
Tout n'est pas blanc ou noir, mais si
Nicht alles ist schwarz oder weiß, doch
Je dis que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, dass alles schwarz oder weiß ist, doch
Je dis que tout est blanc ou noir, mais si
Ich sage, dass alles schwarz oder weiß ist, doch





Writer(s): David Boutherre, Pierre Antoine Combard, Pierre-louis Basset, Katerine Gierak


Attention! Feel free to leave feedback.