Lyrics and translation Mademoiselle K - Vade retro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
toi
j'me
dis
ce
matin
dans
l'métro
Как
и
ты,
я
говорю
себе
этим
утром
в
метро,
Ça
m'agresse
la
foule
qui
pousse
Меня
бесит
эта
толкотня.
Comme
toi
je
traverse
quand
les
portes
s'ouvrent
ce
mur
de
robots
qui
voyagent
sans
cerveau
Как
и
ты,
я
прохожу,
когда
двери
открываются,
сквозь
эту
стену
роботов,
которые
едут
без
мозгов.
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
C'est
quoi
ce
concours
de
bovins
possédé
Что
это
за
конкурс
одержимого
скота,
Laissés
là
au
milieu
qui
empêchent
de
passer?
Брошенного
здесь,
посреди,
мешающего
пройти?
Moi
aussi
je
crie
le
matin
au
réveil
Я
тоже
кричу
по
утрам,
когда
просыпаюсь,
Mais
c'est
pas
une
raison
pour
s'marcher
sur
la
gueule
Но
это
не
повод
ходить
по
головам.
Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а,
а,
а-а-а
Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а,
а,
а-а-а
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Éteints
la
radio,
éteints
la
télé
Выключи
радио,
выключи
телевизор
Et
regarde
comme
le
monde
est
bien
moins
limité
И
посмотри,
как
мир
становится
безграничным.
Aucune
raison
de
faire
les
moutons
Нет
причин
быть
баранами.
Un
jour
nous
nous
libéreront
de
la
possession
de
ce
robot
Однажды
мы
освободимся
от
власти
этого
робота.
Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а,
а,
а-а-а
Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah
А,
а-а,
а,
а-а-а
Comme
toi
je
crie
le
matin
au
réveil
Я
тоже
кричу
по
утрам,
когда
просыпаюсь,
Mais
c'est
pas
une
raison
pour
s'marcher
sur
la
gueule
Но
это
не
повод
ходить
по
головам.
Aucune
raison
de
faire
les
moutons
Нет
причин
быть
баранами.
Un
jour
nous
nous
libéreront
de
la
possession
de
ce
robot
Однажды
мы
освободимся
от
власти
этого
робота.
(Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah)
Vade
retro,
Vade
retro,
Vade
retro,
Vade
retro
(А,
а-а,
а,
а-а-а)
Вон
отсюда,
Вон
отсюда,
Вон
отсюда,
Вон
отсюда
(Ah,
ah-ah,
ah,
ah-ah-ah)
Vade
retro,
Vade
retro,
Vade
retro,
Vade
retro
(А,
а-а,
а,
а-а-а)
Вон
отсюда,
Вон
отсюда,
Вон
отсюда,
Вон
отсюда
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
Vade
retro
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Вон
отсюда
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Ah-ah-ah-ah
(la-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
А-а-а-а
(ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Boutherre, Pierre Antoine Combard, Pierre-louis Basset, Katerine Gierak
Attention! Feel free to leave feedback.