Mademoiselle K - Jouer dehors - translation of the lyrics into German

Jouer dehors - Mademoiselle Ktranslation in German




Jouer dehors
Draußen spielen
Il fait sombre
Es ist dunkel
Éclaire un peu toute cette misère
Erhelle ein wenig all dieses Elend
Eh oh, c'est quand qu'on sort
Hey, wann gehen wir raus?
Je voudrais jouer dehors
Ich möchte draußen spielen
Je vois des petits vieux
Ich sehe alte Leute
Pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
J'ai pas choisi d'être grand
Ich habe nicht gewählt, groß zu sein
Mais j'aimerais être le plus fort
Aber ich möchte die Stärkste sein
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
Il faut pas de tout pour faire un monde
Man braucht nicht alles, um eine Welt zu erschaffen
C'est faux, c'est pas les fous les pires
Es ist falsch, die Verrückten sind nicht die Schlimmsten
Je vois des gens qui souffrent beaucoup moins
Ich sehe Leute, die viel weniger leiden
Nous prennent pour des crétins
Und uns für Idioten halten
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
Écoute il faut qu'tu sortes
Hör zu, du musst rausgehen
Il faut qu'tu sortes
Du musst rausgehen
J'ai pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
J'ai pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
Un visage même parfaitement tiré
Ein Gesicht, selbst wenn es perfekt gestrafft ist
Pourra jamais corriger les rides intérieures
Kann niemals die inneren Falten korrigieren
Ça déteint sur l'extérieur
Das färbt auf das Äußere ab
J'veux pas me résigner
Ich will nicht resignieren
Ce serait ça la vraie pauvreté
Das wäre die wahre Armut
La vraie pauvreté
Die wahre Armut
Il faut pas se forcer à faire semblant
Man darf sich nicht zwingen, etwas vorzutäuschen
Ou c'est qu'en apparence
Sonst hast du nur scheinbar
Que t'auras de l'importance
Bedeutung
Y a tellement de faux amis
Es gibt so viele falsche Freunde
Faux-culs faussement gentils
Heuchler, die falsch freundlich sind
J'pourrais mettre la misère
Ich könnte Chaos anrichten
J'pourrais mettre la misère
Ich könnte Chaos anrichten
J'ai pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
J'ai pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
Si un jour je meurs
Wenn ich eines Tages sterbe
Ne m'enterre pas à l'heure
Beerdige mich nicht sofort
Faut décaler l'erreur
Man muss den Fehler verschieben
T'as défoncé l'compteur
Du hast den Zähler gesprengt
Eh oh, c'est quand qu'on sort
Hey, wann gehen wir raus?
Je voudrais jouer dehors
Ich möchte draußen spielen
J'ai pas choisi d'être grand
Ich habe nicht gewählt, groß zu sein
Et j'aimerais vivre jeune encore longtemps
Und ich möchte noch lange jung leben
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
J'ai pas envie d'être vieux
Ich will nicht alt sein
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
On va jouer dehors
Wir werden draußen spielen
On va jouer dehors
Wir werden draußen spielen
On va jouer dehors
Wir werden draußen spielen
Il faut pas de tout pour faire un monde
Man braucht nicht alles, um eine Welt zu machen
Il faut pas s'forcer à faire semblant
Man darf sich nicht zwingen so zu tun als ob
Viens, on va jouer dehors
Komm, wir gehen draußen spielen
J'pourrais t'mettre la misère
Ich könnte dich ins Elend stürzen
Je préfère le mystère
Ich bevorzuge das Geheimnis





Writer(s): David Boutherre, Pierre Antoine Combard, Pierre-louis Basset, Katerine Gierak


Attention! Feel free to leave feedback.