Lyrics and translation Madeon feat. Kyan - You're On
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
На
чьей,
на
чьей,
You're
on,
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
Тебе
хватило
смелости
показаться
здесь,
You
have
some
nerve
showing
your
face
here
Я
подумал,
что
ты
пропала
It
had
been
so
long,
I
thought
you'd
disappeared
Почему
ты
притворялась,
что
ты
все
еще
близки
Why'd
you
pretend
that
we're
still
so
close
Когда
все
было
ясно
It
was
all
too
clear,
we
need
love
Нам
нужна
любовь
Чёрт,
девочка,
с
тех
пор
как
ты
появилась,
девочка,
Well
damn
girl,
since
you've
come
around,
girl
Я
должен
знать
прямо
сейчас,
поэтому
просто
I
need
to
know
right
now
so,
won't
you
just
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
А
последнее
время
я
чувствовал,
что
возможно
Lately,
I've
thought
the
chance
that
maybe
Ты
могла
бы
стать
моей
деткой
You
could
become
my
baby
Только,
ты
скажи
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
You're
on,
you're
on
На
чьей,
на
чьей,
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Прошло
столько
времени
с
тех
пор,
как
я
слышал
твой
голос,
It's
been
so
long
since
I
heard
your
thing
Я
начал
терять
надежду,И
мне
казалось,
что
это
взаимно.
I
was
losing
hope,
thought
you
felt
the
same
Столько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
я
видел
твоё
лицо,
And
it's
been
so
long
since
I've
seen
your
face
Я
не
мог
поверить
Doubting
my
own
mind,
I'd
been
replaced
Что
меня
заменили
Чёрт,
девочка,
с
тех
пор
как
ты
появилась,
девочка,
But
damn
girl,
since
you've
come
around,
girl
Я
должен
знать
прямо
сейчас,
поэтому
просто
I
need
to
know
right
now
so,
won't
you
just
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
А
последнее
время
я
чувствовал,
что
возможно
Lately,
I've
thought
the
chance
that
maybe
Ты
могла
бы
стать
моей
деткой
You
could
become
my
baby
Только,
ты
скажи
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
You're
on,
you're
on
На
чьей,
на
чьей,
Tell
me
whose
side-
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Чёрт,
девочка,
с
тех
пор
как
ты
появилась,
девочка,
But
damn
girl,
since
you've
come
around,
girl
Я
должен
знать
прямо
сейчас,
поэтому
просто
I
need
to
know
right
now
so,
won't
you
just
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Tell
me
whose
side
you're
on
А
последнее
время
я
чувствовал,
что
возможно
Lately,
I've
thought
the
chance
that
maybe
Только,
ты
скажи
If
you
just
tell
me
whose
side
you're
on
Скажи,
на
чьей
ты
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Pierre Leclercq, James John Napier
Attention! Feel free to leave feedback.