Madeon - Gonna Be Good - Live Edit - translation of the lyrics into Russian

Gonna Be Good - Live Edit - Madeontranslation in Russian




Gonna Be Good - Live Edit
Всё Будет Хорошо - Live Edit
You carried me, bettered me, figured me out
Ты поддерживала, меняла, понимала меня
Got nothing else, nothing to write home about, yeah
Ничего важнее нет, нечего добавить, да
I'm coming back to safety, told you I would
Я возвращаюсь к безопасности, обещал ведь
Keep running after this, this ought to be good
Продолжим путь, и это будет прекрасно
We're gonna be good
У нас всё будет хорошо
I'm gonna make a world like no one else
Я создам мир, подобного которому нет
And it's gonna be yours
И он будет твоим
And nobody can take it, nobody can take it back from you
И никто не отнимет, никто не отнимет его у тебя
Oh, and it's gonna be good, yeah
О, и всё будет хорошо, да
And people stare, people think, people know best
Люди глазеют, судят, мнят себя мудрей
We're making noise, making love, making a mess
Мы создаём шум, любовь, погружаемся в страсть
And I know we tried, and we gave it all we could (Aha-ha)
Знаю, мы старались, вложили всю душу (А-ха-ха)
Keep running after this, this ought to be good
Продолжим путь, и это будет прекрасно
We're gonna be good
У нас всё будет хорошо
I'm gonna make a world to ourselves, just ourselves
Я создам мир лишь для нас, только для нас
And it's gonna be yours
И он будет твоим
And nobody can take it, nobody can take it back from you
И никто не отнимет, никто не отнимет его у тебя
It's been harder than it should, but it's gonna be good, yeah
Было труднее чем надо, но всё будет хорошо, да
(We're gonna be)
нас всё будет)
(And nobody can take it, nobody can take it)
никто не отнимет, никто не отнимет)
(Nobody can take it, nobody can take it)
(Никто не отнимет, никто не отнимет)
(Gonna be good, yeah)
(Всё будет хорошо, да)
(Gonna be good, yeah)
(Всё будет хорошо, да)
(Gonna be good, yeah)
(Всё будет хорошо, да)
(Gonna be good, yeah)
(Всё будет хорошо, да)
We're gonna be good
У нас всё будет хорошо





Writer(s): Hugo Pierre Leclercq


Attention! Feel free to leave feedback.