Madg Beats feat. Murica - Guidom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madg Beats feat. Murica - Guidom




Guidom
Руль
Eu faço disso meu ouro, meu plano
Я делаю из этого своё золото, свой план,
Meu rumo sem santo
Свой путь без святых,
Meu mundo é meus danos
Мой мир это мои потери,
Tantos devaneios, meu Deus
Столько мечтаний, Боже мой,
Versos vagabundos mas são meus
Бродячие стихи, но они мои.
Sou o meu maior rival, que tudo iluminado gera sombra
Я свой злейший враг, ведь всё освещённое отбрасывает тень.
Exagerado, meu senso de humor vira bomba
Преувеличенное, моё чувство юмора превращается в бомбу.
Ao ponto de te amar em um segundo e te odiar no próximo
До такой степени, что я люблю тебя в одну секунду и ненавижу в следующую.
eu me suporto, quem for me decifrar tomba
Только я себя терплю, кто разгадает меня, падёт.
Lombra é devaneio denomine como queres
Тень это мечтание, называй как хочешь.
Meus olhos fervem
Мои глаза кипят.
Rótulos não me servem
Ярлыки мне не подходят.
Tenho alergia a gente morna
У меня аллергия на тёплых людей.
Se cruzar meu caminho, ou me congela ou deixa em febre
Если пересечёшь мой путь, либо заморозь меня, либо доведи до кипения.
Vem que tem meu bem
Иди сюда, милый,
Minha especialidade é sair do tom
Моя специальность фальшивить.
Meu astrolado vai na contramão
Мой гороскоп идёт в обратном направлении.
Eu que controlo meu guidom
Я управляю своим рулём.
Eu que controlo meu guidom
Я управляю своим рулём.
Não sou do bom gosto
Я не поклонница хорошего вкуса.
Eu não gosto do bom senso
Мне не нравится здравый смысл.
Não pratico bons modos
Я не соблюдаю хорошие манеры.
Eu vim pra deixar tenso
Я пришла, чтобы создать напряжение.
Minha gravata florida
Мой цветочный галстук,
Meu jardim suspenso
Мой висячий сад,
assim as flores ficam perto do que penso
Только так цветы находятся близко к тому, что я думаю.
Da onde eu vim é plow, plow, plow
Откуда я родом, это plow, plow, plow (звук баса).
São universos suas facetas
Твои грани это вселенные.
Reconcialiações e suas tretas
Примирения и твои ссоры.
A lei das estrelas é a criatividade
Закон звёзд это творчество.
Então no céu da minha boca essas palavras são cometas
Так что на небе моих уст эти слова кометы.
Atlas na palma da minha mão
Атлас на моей ладони.
Bussóla dentro do peito
Компас в груди.
No mapa da intuição
На карте интуиции.
E meu caminho feito
И мой путь проложен.
Sem saber aonde durmo essa noite
Не зная, где я сплю этой ночью.
Mas se acordo amanhã, meu trajeto foi perfeito
Но если я проснусь завтра, мой путь был идеальным.
Eu que controlo meu guidom (guidom)
Я управляю своим рулём (рулём).
Eu que controlo meu guidom (guidom)
Я управляю своим рулём (рулём).
Eu que controlo meu guidom (yeah)
Я управляю своим рулём (да).





Writer(s): Murillo Fellipe


Attention! Feel free to leave feedback.