Lyrics and translation Madi Banja feat. Lorentz - Ljuset i tunneln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ljuset i tunneln
Свет в туннеле
Akta
ljuset
i
tunneln
Берегись
света
в
туннеле
Akta
hunden
i
tullen
Берегись
собаки
на
таможне
No
homo,
men
jag
hänger
med
bröder
som
tuggar
med
bollar
i
munnen
Без
гомосексуализма,
но
я
тусуюсь
с
братьями,
которые
жуют
с
яйцами
во
рту
Vi
lever
för
stunden
Мы
живем
одним
мгновением
Och
vilar
en
stund
sen
И
отдыхаем
немного
потом
Lever
för
dollarn
och
euron
och
kronan
Живем
ради
доллара,
евро
и
кроны
Vi
gör
det
för
punden
Мы
делаем
это
ради
фунта
Min
Chéri
Coco
Моя
дорогая
Коко
Griselda
Blanco
Гризельда
Бланко
Ibland
är
jag
enda
negern
i
rummet,
de
kallar
mig
Lando
Иногда
я
единственный
негр
в
комнате,
они
зовут
меня
Ландо
Dansa
vi
dansar
Танцуем,
мы
танцуем
Bailando
bailando
Bailando,
bailando
Alltid
ena
örat
på
gatan,
som
Vincent
van
Gogh
(schnip,
schnip)
Всегда
одно
ухо
на
улице,
как
у
Винсента
Ван
Гога
(чик,
чик)
Men
mucho
dinero
Но
много
денег
Jag
kommer
från
zero,
och
nu
har
jag
mer-o
Я
пришел
из
ниоткуда,
и
теперь
у
меня
больше,
чем
ноль
Chanserna
kommer
och
går,
kommer
och
går
Шансы
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Är
alltid
på
mina
tår,
på
mina
tår
Всегда
на
цыпочках,
на
цыпочках
Och
pengarna
dyker
upp
då
och
då
som
om
det
här
var
monopol
И
деньги
появляются
время
от
времени,
как
будто
это
монополия
Om
man
kan
hamna
bakom
lås
utan
att
passera
gå-gå
Если
можно
оказаться
за
решеткой,
не
пройдя
поле
"Старт"
Det
får
mig
att
känna
mig
så
blå,
men
glömmer
aldrig
mitt
påbrå
Это
заставляет
меня
грустить,
но
я
никогда
не
забываю
о
своих
корнях
Jag
är
en
Mandinka
warrior
Я
воин
Мандинка
One,
two,
three
and
to
the
four
Раз,
два,
три
и
четыре
Är
en
rolling
stone,
jag
är
inte
härifrån
Я
- перекати-поле,
я
не
отсюда
Förlorade
några
hundratusen,
men
jag
kämpa
på
Потерял
пару
сотен
тысяч,
но
я
продолжаю
бороться
Sen
tripplar
jag
upp
fyrahundra
till
en
komma
två
Потом
я
утрою
четыреста
до
тысячи
двухсот
Five,
six,
seven
to
the
eight
Пять,
шесть,
семь
и
восемь
Baby,
lägg
dig
över
mig
Детка,
ложись
на
меня
Det
verkar
ordna
sig
för
mig
Кажется,
у
меня
все
получится
Akta
ljuset
i
tunneln
Берегись
света
в
туннеле
I
slutet
av
tunneln
В
конце
туннеля
Varför
springa
på
stan
Зачем
бегать
по
городу
Och
prata
om
mig
när
du
har
mitt
nummer
И
говорить
обо
мне,
когда
у
тебя
есть
мой
номер?
Yeah,
betalar
alltid
tillbaks
mina
skulder
Да,
всегда
возвращаю
свои
долги
Fokusera
på
mig
Сосредоточься
на
мне
Hade
gett
dig
mer
uppmärksamhet
om
jag
kunde
god
damn
Уделил
бы
тебе
больше
внимания,
если
бы
мог,
черт
возьми
Alltid
på
mina
tår,
ja,
ja
Всегда
на
цыпочках,
да,
да
Chansen
kommer
och
går,
ja,
ja,
jaha
Шанс
приходит
и
уходит,
да,
да,
ну
да
Living
on
the
edge,
ja,
ja
Живу
на
грани,
да,
да
Du
vet
aldrig
hur
det
kan
gå
som
fredag
den
13:e
Никогда
не
знаешь,
как
все
обернется,
как
в
пятницу
13-го
Akta
ljuset
i
tunneln
Берегись
света
в
туннеле
Så
fångar
vi
dagen
Так
что
ловим
момент
Men
inte
många
som
faller
kan
ta
sig
tillbaka
i
sadeln
Но
не
многие,
кто
падает,
могут
вернуться
в
седло
Gör
det
för
Dalen,
aa
jag
gör
det
för
Dalen
Делаю
это
ради
Далена,
да,
я
делаю
это
ради
Далена
För
alla
på
rätt
och
alla
på
fel
sida
av
lagen
Для
всех
по
правую
и
по
левую
сторону
закона
Blicken
är
framåt
Взгляд
вперед
Men
har
ögon
i
nacken
Но
глаза
на
затылке
Om
det
är
något
jag
lärt
mig
i
mitt
liv
är
det
att
se
mig
över
axeln
Если
я
чему-то
и
научился
в
жизни,
так
это
смотреть
через
плечо
Titta
tillbaka,
vill
aldrig
tillbaka
Оглядываюсь
назад,
никогда
не
хочу
вернуться
Gick
från
livet
på
gatan
Перешел
от
жизни
на
улице
Till
nytvättade
lakan
К
свежевыстиранным
простыням
Och
fester
med
Kakan
И
вечеринкам
с
Какан
Och
mucho
dinero
И
много
денег
Kommer
från
zero
och
nu
har
jag
mer-o
Пришел
из
ниоткуда,
и
теперь
у
меня
больше,
чем
ноль
Chanserna
kommer
och
går,
kommer
och
går
Шансы
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
Är
alltid
på
mina
tår,
på
mina
tår
Всегда
на
цыпочках,
на
цыпочках
Och
pengarna
dyker
upp
då
och
då
som
om
det
här
var
monopol
И
деньги
появляются
время
от
времени,
как
будто
это
монополия
Om
man
kan
hamna
bakom
lås
utan
att
passera
gå-gå
Если
можно
оказаться
за
решеткой,
не
пройдя
поле
"Старт"
Det
får
mig
att
känna
mig
så
blå,
men
glömmer
aldrig
mitt
påbrå
Это
заставляет
меня
грустить,
но
я
никогда
не
забываю
о
своих
корнях
Jag
är
en
Mandinka
warrior
Я
воин
Мандинка
One,
two,
three
and
to
the
four
Раз,
два,
три
и
четыре
Är
en
rolling
stone,
jag
är
inte
härifrån
Я
- перекати-поле,
я
не
отсюда
Förlorade
några
hundratusen,
men
jag
kämpa
på
Потерял
пару
сотен
тысяч,
но
я
продолжаю
бороться
Sen
tripplar
jag
upp
fyrahundra
till
en
komma
två
Потом
я
утрою
четыреста
до
тысячи
двухсот
Five,
six,
seven
to
the
eight
Пять,
шесть,
семь
и
восемь
Baby,
lägg
dig
över
mig
Детка,
ложись
на
меня
Det
verkar
ordna
sig
för
mig
Кажется,
у
меня
все
получится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio Alexander Grip, Madi Banja, Lorentz Johannes Alexander Berger
Attention! Feel free to leave feedback.