Lyrics and translation Madi Banja - La Dolce Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dolce Vita
Сладкая жизнь
Dagarna
i
Bordeaux
Дни
в
Бордо
Chateau
va
de
vi
sippa
på
Потягивать
вино
Chateau
Ingenting
å
klaga
på
Не
на
что
жаловаться
Allting
va
på
tip
på
top,
oooo
nono
Всё
было
на
высоте,
ооо,
нет-нет
Känslan
av
bara
vi
två
Чувство,
что
только
мы
вдвоём
Som
Lenono
Yoko
ono
Как
Леннон
и
Йоко
Det
måste
göra
lite
ont
annars
vill
jag
inte
ha
de
Должно
быть
немного
больно,
иначе
мне
не
нужно
Sånna
som
jag
blir
bara
starkare
utav
de
Такие,
как
я,
становятся
от
этого
только
сильнее
Så
du
kan
va
lugn,
jag
kan
va
lugn,
sunt
förnuft
Так
что
ты
можешь
быть
спокойна,
я
могу
быть
спокоен,
здравый
смысл
Ibland
är
allting
vi
behöver
en
liten
knuff
Иногда
всё,
что
нам
нужно,
- это
маленький
толчок
Det
ljuva
livet,
vi
kan
ju
bara
drömma
om
de
Сладкая
жизнь,
мы
можем
только
мечтать
о
ней
Fråga
Håkan
Hellström
om
de
Спроси
у
Хокана
Хеллстрёма
об
этом
De
ljuva
livet,
man
har
ju
hört
talas
om
de
Сладкая
жизнь,
слышал
же,
наверное,
о
ней
La
Dolce
Vita,
alla
drömmer
om
de
La
Dolce
Vita,
все
мечтают
о
ней
De
ljuva
livet
(känslan
nanana)
Сладкая
жизнь
(это
чувство,
на-на-на)
Å
jag
ba
trodde
de
va
vi
två,
hon
ba
"no
no
no
no"
А
я-то
думал,
что
мы
вдвоём,
а
она:
"Нет,
нет,
нет,
нет"
Hon
var
abonnenten,
kan
inte
nå
nå
nås
Она
была
абонентом,
не
могу
дозвониться
Jag
ba
jag
vet
jag
kan
var
så
så
så
svår
Я
просто,
я
знаю,
могу
быть
таким
сложным
Men
hoppas
du
kan
förstå,
att
jag
tror
på
oss
ändå
Но
надеюсь,
ты
поймёшь,
что
я
всё
ещё
верю
в
нас
Hon
ba
Madi
Madi,
baby
Она
такая:
"Мади,
Мади,
малыш,
You've
been
driving
me
so
crazy,
lately
Ты
сводил
меня
с
ума
последнее
время.
De
va
amazing
att
få
va
din
lady,
but
maybe
Было
потрясающе
быть
твоей
леди,
но,
возможно,
All
good
things
must
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец".
Det
ljuva
livet,
vi
kan
ju
bara
drömma
om
de
Сладкая
жизнь,
мы
можем
только
мечтать
о
ней
Fråga
Håkan
Hellström
om
de
Спроси
у
Хокана
Хеллстрёма
об
этом
De
ljuva
livet,
man
har
ju
hört
talas
om
de
Сладкая
жизнь,
слышал
же,
наверное,
о
ней
La
Dolce
Vita,
alla
drömmer
om
de
La
Dolce
Vita,
все
мечтают
о
ней
De
ljuva
livet
(känslan
nanana)
Сладкая
жизнь
(это
чувство,
на-на-на)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio Alexander Grip, Madi Banja, Theodor John Claude Carlson, Christian Bo Birger Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.