Lyrics and translation Madison Avenue - Don’t Call Me Baby (Motez Remix)
Don't
call
me
baby,
don't
call
me
baby
Не
называй
меня
малышкой,
не
называй
меня
малышкой
You
and
me,
we
have
an
opportunity
Ты
и
я,
у
нас
есть
возможность
And
we
can
make
it
something
really
cool
И
мы
можем
сделать
из
этого
что-нибудь
действительно
классное
But
you,
you
think
I'm
not
that
kind
of
girl
Но
ты,
ты
думаешь,
что
я
не
такая
девушка
I'm
here
to
tell
you
baby,
I
know
how
to
rock
your
world
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
детка,
я
знаю,
как
перевернуть
твой
мир
Don't
think
that
I'm
not
strong,
I'm
the
one
to
take
you
on
Не
думай,
что
я
недостаточно
силен,
я
тот,
кто
справится
с
тобой
Don't
underestimate
me
boy,
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Не
недооценивай
меня,
мальчик,
я
заставлю
тебя
пожалеть,
что
ты
родился
You
don't
know
me
the
way
you
really
should
Ты
не
знаешь
меня
так,
как
тебе
действительно
следовало
бы
You
sure
misunderstood
Вы
уверены,
что
неправильно
поняли
Don't
call
me
baby,
you
got
some
nerve
and
baby
that'll
never
do
Не
называй
меня
малышкой,
у
тебя
есть
немного
наглости,
и
малышка,
это
никогда
не
подойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Ты
знаешь,
что
я
не
принадлежу
тебе
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Пришло
время
тебе
понять,
что
я
не
твоя
малышка
I
belong
to
me,
don't
call
me
baby
Я
принадлежу
себе,
не
называй
меня
малышкой.
Behind
my
smile
is
my
IQ
За
моей
улыбкой
скрывается
мой
IQ
I
must
admit,
this
does
not
sit,
with
the
likes
of
you
Я
должен
признать,
что
это
не
подходит
таким,
как
вы
You're
really
sweet,
you're
really
nice
Ты
действительно
милая,
ты
действительно
милая
But
didn't
mama
ever
tell
you
not
to
play
with
fire?
Но
разве
мама
никогда
не
говорила
тебе
не
играть
с
огнем?
Don't
think
that
I'm
not
strong,
I'm
the
one
to
take
you
on
Не
думай,
что
я
недостаточно
силен,
я
тот,
кто
справится
с
тобой
Don't
underestimate
me
boy,
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Не
недооценивай
меня,
мальчик,
я
заставлю
тебя
пожалеть,
что
ты
родился
You
don't
know
me
the
way
you
really
should
Ты
не
знаешь
меня
так,
как
тебе
действительно
следовало
бы
You
sure
misunderstood
Вы
уверены,
что
неправильно
поняли
Don't
call
me
baby
Не
называй
меня
малышкой
You
got
some
nerve
and
baby
that'll
never
do
У
тебя
есть
немного
наглости,
и,
детка,
это
никогда
не
подойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Ты
знаешь,
что
я
не
принадлежу
тебе
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Пришло
время
тебе
понять,
что
я
не
твоя
малышка
I
belong
to
me,
so
don't
call
me
baby
Я
принадлежу
себе,
так
что
не
называй
меня
малышкой.
You
got
some
nerve
and
baby
that'll
never
do
У
тебя
есть
немного
наглости,
и,
детка,
это
никогда
не
подойдет
You
know
I
don't
belong
to
you
Ты
знаешь,
что
я
не
принадлежу
тебе
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Пришло
время
тебе
понять,
что
я
не
твоя
малышка
I
belong
to
me,
so
don't
call
me
baby
Я
принадлежу
себе,
так
что
не
называй
меня
малышкой.
Don't
call
me
baby,
don't
call
me
baby
Не
называй
меня
малышкой,
не
называй
меня
малышкой
Don't
call
me
baby,
don't
call
me
baby
Не
называй
меня
малышкой,
не
называй
меня
малышкой
Don't
call
me
baby,
don't
call
me
baby
Не
называй
меня
малышкой,
не
называй
меня
малышкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Van Dorsselaer, Duane Morrison, Oliver Adams, Maurice Engelen, Joanne Humphris, April-cheyen Coates
Attention! Feel free to leave feedback.