Lyrics and translation Madison Avenue - Don't Call Me Baby (Mousse T. Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Me Baby (Mousse T. Remix)
Не называй меня "детка" (Mousse T. Remix)
You
and
me
we
have
an
opportunity
У
нас
с
тобой
есть
шанс,
And
we
can
make
it
something
really
cool
И
мы
можем
сделать
что-то
действительно
крутое.
But
you,
you
think
I'm
not
that
kind
of
girl
Но
ты,
ты
думаешь,
что
я
не
такая
девушка.
I'm
here
to
tell
you
baby
Я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
детка,
I
know
how
to
rock
your
world
Я
знаю,
как
вскружить
тебе
голову.
Don't
think
that
I'm
not
strong
Не
думай,
что
я
слаба,
I'm
the
one
to
take
you
on
Я
та,
кто
тебя
приструнит.
Don't
underestimate
me
boy
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Не
стоит
меня
недооценивать,
парень,
я
заставлю
тебя
пожалеть,
что
ты
родился.
You
don't
know
me
the
way
you
really
should
Ты
не
знаешь
меня
так,
как
следует.
You're
sure
misunderstood
Ты
явно
меня
не
понимаешь.
Don't
call
me
"baby"
Не
называй
меня
"детка".
You
got
some
nerve
and
baby
that'll
never
do
У
тебя
есть
наглость,
и,
детка,
так
не
пойдет.
You
know
I
don't
belong
to
you
Знай,
я
тебе
не
принадлежу.
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
знать,
я
не
твоя
"детка".
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе.
So
don't
call
me
"baby"
Так
что
не
называй
меня
"детка".
Don't
call
me
"baby"
Не
называй
меня
"детка".
Don't
call
me
"baby"
Не
называй
меня
"детка".
Don't
call
me
"baby"
Не
называй
меня
"детка".
Behind
my
smile
isn't
my
IQ
За
моей
улыбкой
не
скрывается
мой
IQ.
I
must
admit
this
does
not
sit
with
the
likes
of
you
Должна
признать,
это
не
для
таких,
как
ты.
You're
really
sweet
Ты
очень
милый,
You're
really
nice
Ты
очень
хороший,
But
didn't
mama
ever
tell
you
not
to
play
with
fire?
Но
разве
мама
не
учила
тебя
не
играть
с
огнем?
Don't
think
that
I'm
not
strong
Не
думай,
что
я
слаба,
I'm
the
one
to
take
you
on
Я
та,
кто
тебя
приструнит.
Don't
underestimate
me
boy
Не
стоит
меня
недооценивать,
парень,
I'll
make
you
sorry
you
were
born
Я
заставлю
тебя
пожалеть,
что
ты
родился.
You
don't
know
me
the
way
you
really
should
Ты
не
знаешь
меня
так,
как
следует.
You're
sure
misunderstood
Ты
явно
меня
не
понимаешь.
Don't
call
me
baby
Не
называй
меня
"детка".
You
got
some
nerve
and
baby
that'll
never
do
У
тебя
есть
наглость,
и,
детка,
так
не
пойдет.
You
know
I
don't
belong
to
you
Знай,
я
тебе
не
принадлежу.
It's
time
you
knew
I'm
not
your
baby
Тебе
пора
знать,
я
не
твоя
"детка".
I
belong
to
me
Я
принадлежу
себе.
So
don't
call
me
"baby"
Так
что
не
называй
меня
"детка".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheyne Coates, Andrew Van Dorsselaer, Duane Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.