Madison Cunningham - Beauty Into Clichés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madison Cunningham - Beauty Into Clichés




Beauty Into Clichés
Красота в клише
1]
1]
Oh how I feel for the sky
О, как мне жаль небо,
Overused by poetry and rhymes
Заезженное поэзией и рифмами,
It's in the sentence that follows
Оно в предложении, которое следует за:
"We stayed up all night"
"Мы не спали всю ночь".
Oh shouldn't it concern me
О, разве меня не должно волновать,
If we shrink beauty to fit into our minds
Если мы сжимаем красоту, чтобы она поместилась в наших головах?
Don't have to listen to the whole song
Не нужно слушать всю песню,
To know what's in the third line
Чтобы знать, что в третьей строке.
Tell me should I feel right
Скажи мне, должна ли я чувствовать себя хорошо?
Tell me should I feel fine
Скажи мне, должна ли я чувствовать себя нормально,
About tossing the meaning for the sake of the rhyme
Отбрасывая смысл ради рифмы?
But aren't we good at turning beauty into clichés?
Но разве мы не мастера превращать красоту в клише?
Oh how I feel for the lonely girl
О, как мне жаль одинокую девушку,
Quickly made into a woman by the world
Быстро превращенную в женщину этим миром,
They combed sense through her hair
Они вплели смысл в ее волосы,
Straightening out her curls
Выпрямляя ее кудри.
While you're waiting for someone to see you
Пока ты ждешь, когда тебя кто-то заметит,
You make fast friends with abuse
Ты быстро сходишься с жестокостью,
And you'll do just about anything it tells you to
И ты сделаешь все, что она тебе скажет.
But I'll never feel right
Но я никогда не буду чувствовать себя хорошо,
I'll never feel fine
Я никогда не буду чувствовать себя нормально,
With shaping the meaning to fit in the rhyme
Подгоняя смысл под рифму,
Changing the human into what sells and buys
Превращая человека в то, что продается и покупается.
But aren't we good at turning beauty into clichés?
Но разве мы не мастера превращать красоту в клише?
It's never, ever so alphabetical
Это никогда не бывает таким уж алфавитным,
You go out of order and they call you heretical
Ты выходишь за рамки, и тебя называют еретиком,
And you just said what nobody had time to hear
И ты просто сказал то, что никто не хотел услышать,
Pretending the truth isn't explicit
Притворяясь, что правда не является очевидной,
Won't sensor the people affected by it
Не заставит замолчать людей, которых она затрагивает.
It's like the first time you ever heard real music in your ears
Это как в первый раз, когда ты услышал настоящую музыку.
It'll never be enough
Этого никогда не будет достаточно,
It'll never measure up
Это никогда не будет соответствовать,
Turning the depth of the ocean to the size of a cup
Превращая глубину океана в размер чашки.
But aren't we good at turning beauty into clichés?
Но разве мы не мастера превращать красоту в клише?
It'll never make sense
Это никогда не будет иметь смысла,
If you make sense of it
Если ты придашь этому смысл.
All the things that make you cry out of happiness
Все, что заставляет тебя плакать от счастья.
But some things are just better left unexplained
Но некоторые вещи лучше оставить без объяснений.
But aren't we good at turning beauty into clichés
Но разве мы не мастера превращать красоту в клише?





Writer(s): Madison Cunningham


Attention! Feel free to leave feedback.