Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you'll
never
see
me
dying
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
умираю
On
screen
or
microscope
На
экране
или
под
микроскопом
I'll
be
the
first
to
laugh
it
off
Я
буду
первой,
кто
посмеется
над
этим,
To
not
be
the
brunt
of
your
joke
Чтобы
не
стать
твоей
шуткой
Let
me
make
a
mistake
Позволь
мне
совершить
ошибку,
It'll
pay
for
its
own
cost
Она
сама
себя
окупит.
'Cause
regret
is
like
an
infant
Ведь
сожаление
— как
младенец,
That
won't
let
you
sleep
it
off
Который
не
даст
тебе
отоспаться.
Checkin'
in
to
a
hospital
Ложусь
в
больницу,
Where
the
nurse
is
earth
and
sky
Где
медсестра
— земля
и
небо,
Fighting
against
my
flesh
and
blood
Борюсь
со
своей
плотью
и
кровью,
There's
nothing
I
won't
try
Нет
ничего,
что
я
не
попробую.
Even
heartache
looks
so
easy
Даже
душевная
боль
кажется
такой
легкой
To
a
pair
of
grievin'
eyes
Для
пары
скорбящих
глаз.
I
am
always
one
man
down
Мне
всегда
чего-то
не
хватает,
I
am
always
one
man
down
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
And
dressed
up
И
я
наряжаюсь.
I
am
an
antenna
Я
— антенна,
A
feeding
tube
and
a
hard
drive
Зонд
для
кормления
и
жесткий
диск.
Entertaining
myself
to
death
Развлекаю
себя
до
смерти,
To
maintain
some
sort
of
life
Чтобы
поддерживать
какую-то
жизнь.
Starin'
up
at
a
concrete
roof
thinkin'
Смотрю
на
бетонную
крышу
и
думаю,
It
could
fall
any
minute
Что
она
может
рухнуть
в
любую
минуту.
The
fault
line
can't
be
reasoned
with
С
линией
разлома
нельзя
договориться,
No
matter
what
the
house
has
in
it
Неважно,
что
в
доме.
Checkin'
in
to
a
hospital
Ложусь
в
больницу,
Where
the
nurse
is
church
and
state
Где
медсестра
— церковь
и
государство.
The
cure
has
got
that
oxygen
Лекарство
содержит
тот
кислород,
We're
all
lookin'
to
taste
Который
мы
все
хотим
вкусить.
With
the
face
lines
of
a
moth's
wings
С
линиями
на
лице,
как
крылья
мотылька,
I
want
more
time
to
waste
Я
хочу
больше
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
I
am
always
one
man
down
Мне
всегда
чего-то
не
хватает,
I
am
always
one
man
down
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
And
dressed
up
И
я
наряжаюсь.
If
my
mind's
an
orphanage
Если
мой
разум
— приют,
You're
not
in
the
market
to
mind
Ты
не
хочешь
им
заниматься.
Livin'
like
this
is
Жить
вот
так
—
Just
no
way
to
die
Просто
не
способ
умереть.
Put
it
in
terms
I
can
understand
Объясни
мне
так,
чтобы
я
поняла,
This
wound
is
all
I've
got
Эта
рана
— все,
что
у
меня
есть.
But
I
can't
disconnect
my
hand
Но
я
не
могу
отделить
свою
руку
From
the
damage
that
it's
brought
От
того
вреда,
что
она
принесла.
Well,
the
straight
face
on
this
cruel
place
Это
бесстрастное
выражение
этого
жестокого
места
It
just
won't
crack
or
break
Просто
не
треснет
и
не
сломается.
And
I
am
always
one
man
down
А
мне
всегда
чего-то
не
хватает,
I
am
always
one
man
down
Мне
всегда
чего-то
не
хватает
And
fed
up
И
мне
это
надоело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madison Cunningham
Attention! Feel free to leave feedback.