Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Yo Affair Pt. 1 & 2
Yo Yo Affair Pt. 1 & 2
I
pledge
allegiance
Ich
schwöre
Treue
To
the
bag
of
marijuana
Der
Tüte
Marihuana
Made
in
Mexico
Hergestellt
in
Mexiko
And
to
the
public
that's
always
stoned
Und
der
stets
bekifften
Öffentlichkeit
One
nickel
or
a
dime,
forever!
Ein
Nickel
oder
Dime,
für
immer!
Bring
me
up
when
I
am
down
Hol
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
Take
me
there
to
higher
ground
Bring
mich
dorthin,
zu
höherem
Grund
Leave
me
then
I'm
coming
down
Lass
mich
dann,
ich
komm'
runter
It's
just
a
yo-yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Bring
me
up
when
I
am
down
Hol
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
Take
me
there
to
higher
ground
Bring
mich
dorthin,
zu
höherem
Grund
Leave
me
then
I'm
coming
down
Lass
mich
dann,
ich
komm'
runter
It's
just
a
yo-yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Don't
wanna
mix
you
up
with
nobody
else
Will
dich
nicht
mit
anderen
verwechseln
Just
like
your
idol
all
to
myself
Wie
dein
Idol
nur
für
mich
allein
Maybe
I'll
pass
you
'round
with
my
folks
Vielleicht
geb'
ich
dich
bei
meinen
Leuten
rum
And
when
you're
back
I'm
feeling
choked
Und
wenn
du
zurück
bist,
fühl'
ich
mich
erstickt
My
mom
and
dad
are
losing
sleep
Meine
Eltern
verlieren
den
Schlaf
Saying
what
will
the
neighbors
think
Sagen,
was
die
Nachbarn
denken
Some
say
they'll
lock
us
up
if
together
Manche
sagen,
sie
sperren
uns
ein,
wenn
wir
zusammen
sind
Sentences
...to
another
Sätze
...zu
einem
anderen
There
are
times
I
wanna
roll
you
up
Es
gibt
Zeiten,
da
will
ich
dich
aufrollen
One
of
my
friends
tells
me
to
stop
Ein
Freund
sagt,
ich
soll
aufhören
But
they
don't
know
how
good
you
are
Aber
sie
wissen
nicht,
wie
gut
du
bist
You
have
me
floating
with
the
stars
Du
lässt
mich
mit
den
Sternen
schweben
Bring
me
up
when
I
am
down
Hol
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
Take
me
there
to
higher
ground
Bring
mich
dorthin,
zu
höherem
Grund
Leave
me
then
I'm
coming
down
Lass
mich
dann,
ich
komm'
runter
It's
just
a
yo-yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
You
help
me
to
escape
Du
hilfst
mir
zu
entfliehen
From
the
day
to
day
Vom
Alltagstrott
Of
this
rat
race
Dieses
Hamsterrads
Put
a
smile
on
my
face
Bringst
ein
Lächeln
in
mein
Gesicht
Its
that
good
addiction
Es
ist
diese
gute
Sucht
Bringing
me
satisfaction
Die
mir
Befriedigung
bringt
I'm
numb
from
all
the
pain
(all
the
pain)
Ich
bin
taub
vor
all
dem
Schmerz
(all
dem
Schmerz)
I
see
clear
skies
in
the
rain
Ich
sehe
klaren
Himmel
im
Regen
Rain,
rain,
rain,
rain
Regen,
Regen,
Regen,
Regen
Bring
me
up
when
I
am
down
Hol
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
Take
me
there
to
higher
ground
Bring
mich
dorthin,
zu
höherem
Grund
Leave
me
then
I'm
coming
down
Lass
mich
dann,
ich
komm'
runter
It's
just
a
yo-yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Bring
me
up
when
I
am
down
Hol
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
Take
me
there
to
higher
ground
Bring
mich
dorthin,
zu
höherem
Grund
Leave
me
then
I'm
coming
down
Lass
mich
dann,
ich
komm'
runter
It's
just
a
yo-yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Its
just
a
yo
yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Its
just
a
yo
yo
affair
Es
ist
nur
eine
Yo-Yo-Affäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucero Phyllis Sonmez, Madlib, Mcfarlane Denis
Attention! Feel free to leave feedback.