Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frate',
non
canto
nel
coro,
entro
sul
beat
come
un
toro
Bruder,
ich
sing’
nicht
im
Chor,
ich
steig
in
den
Beat
wie
ein
Stier
Spendo
anche
dopo
il
corona,
ho
la
corona
d'alloro
Geb’
auch
nach
Corona
aus,
hab’
den
Lorbeerkranz
hier
Sopra
'sti
beat
doppi
passi,
un
tot
di
gol
e
di
assist
Über
diesen
Beats
Doppelschritte,
ein
paar
Tore,
ein
paar
Assists
Come
da
prassi
ho
gli
incastri
da
pallone
d'oro
Wie
üblich
hab’
ich
die
Skills
vom
Ballon
d’Or
Se
non
mi
parli
di
soldi,
per
me
è
arabo,
mi
sto
fumando
un
asparago
Wenn
du
nicht
über
Kohle
redest,
ist
das
Arabisch
für
mich,
ich
rauch’
gerade
Spargel
Sono
indeciso
se
farla
o
se
farmela
come
tra
Eros
e
Thanatos
Bin
unentschlossen,
ob
ich’s
mach’
oder
es
mir
nehm’
wie
zwischen
Eros
und
Thanatos
Vengo
dal
baratro,
frate',
Faggiano,
provincia
di
Taranto
Komme
aus
dem
Abgrund,
Bruder,
Faggiano,
Provinz
von
Taranto
Mo
sto
a
Milano
strafatto
contando
'sti
K
con
l'abaco,
dopo
scappo
alle
Galapagos
Jetzt
bin
ich
in
Milano,
breit,
zähl’
diese
K
mit’m
Abakus,
dann
flücht’
ich
zu
den
Galapagos
Ho
preso
casa
col
box,
mo
già
mi
voglio
cambiare
la
macchina
Hab’
ein
Haus
mit
Garage,
jetzt
will
ich
schon
das
Auto
wechseln
Dopo
la
villa
la
voglio
sui
docks,
con
vista
mare
grossa
come
Buckingham
Nach
der
Villa
will
ich’s
an
den
Docks,
mit
Meerblick
groß
wie
Buckingham
Metto
la
quinta,
fra',
sbrigo
la
pratica,
aspetto
che
scendi
come
Tommy
Shelby
Leg’
den
fünften
Gang
ein,
Bruder,
erledige
das
Geschäft,
warte,
dass
du
runterkommst
wie
Tommy
Shelby
Dentro
la
sua
Bentley
anni
Venti
con
gli
intеrni
in
radica
oppure
una
Cadillac
In
seiner
Bentley
aus
den
Zwanzigern
mit
Innenausstattung
aus
Wurzelholz
oder
’ner
Cadillac
Ehi,
faccio
'sti
soldi
da
fermo
da
casa
Ehi,
ich
mach’
diese
Kohle
von
zuhause
aus
Con
una
fregna
che
è
per
metà
slava
Mit
einer
Frau,
die
halb
slawisch
ist
Non
sono
dio,
no,
frate',
sono
Zlatan
Bin
kein
Gott,
nein,
Bruder,
ich
bin
Zlatan
Ehi,
non
voglio
fama,
fra',
voglio
la
plata
Ehi,
ich
will
keinen
Ruhm,
Bruder,
ich
will
die
Kohle
Li
voglio
spendere
tutti
da
Prada,
poi
portarla
a
Praga
Ich
will
alles
bei
Prada
ausgeben,
dann
sie
nach
Prag
bringen
'Sta
merda
ripaga,
fra'
Dieser
Scheiß
zahlt
sich
aus,
Bruder
Adesso
che
sto
allo
stellato
è
ridicolo
Jetzt,
wo
ich
im
Sternerestaurant
bin,
ist’s
lächerlich
Su
'sto
risotto
c'ho
letto
un
articolo
Über
diesem
Risotto
hab’
ich
einen
Artikel
gelesen
Poi
in
questo
posto
pensano
sia
ricco
Dann
denken
sie
hier,
ich
sei
reich
Mi
lavano
l'auto,
manco
me
lo
dicono
Sie
waschen
mein
Auto,
sagen’s
nicht
mal
Dicono:
"Scusi",
sto
pasteggiando
con
vini
andalusi
Sagen:
"Entschuldigung",
ich
speise
mit
andalusischen
Weinen
Fumo
con
gli
occhi
socchiusi
Rauche
mit
halb
geschlossenen
Augen
Piangevo
sotto
la
doccia
Hab
unter
der
Dusche
geweint
Mo
piango
nella
Jacuzzi
Jetzt
wein’
ich
im
Jacuzzi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filippo Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.