Lyrics and translation Madman feat. Emis Killa - Supernova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
non
mi
fotte
di
'ste
troie
(no)
Эй,
не
трахни
меня,
скажи,
что
шлюхи
(нет)
Tutte
queste
paranoie
(ye)
Все
эти
паранойи
(ye)
Nodo
in
gola
non
è
un
collier,
nah
Комок
в
горле
не
Кольер,
нет
No,
nessuno
me
lo
toglie
(uh)
Нет,
никто
не
снимает
это
с
меня
(э-э)
Nessuno,
nessuna
tranne
te,
eh
(ehi)
Никто,
никто,
кроме
тебя,
да
(Эй)
Nessuno,
nessuna
tranne
te
Никто,
никто,
кроме
тебя
Che
vieni
da
Marte,
mo
stai
qua
per
me
Что
ты
с
Марса,
МО
ты
стоишь
здесь
для
меня.
Un'opera
d'arte,
stai
in
un'atelier
Произведение
искусства,
Стой
в
ателье
Cameriere
porta
un
altro
Cabernet,
fresco
in
bello
stile
Официант
приносит
еще
один
Каберне,
свежий
в
красивом
стиле
Mi
riempio
di
tossine
Я
наполняюсь
токсинами
Ed
ultimamente
non
ho
fatto
altro
che
soffrire
И
в
последнее
время
я
ничего
не
делал,
кроме
как
страдал
Cerco
un
lieto
fine
(lieto
fine)
Ищу
счастливый
конец
(счастливый
конец)
Dormirei
con
te
sul
letto
di
endorfine
(eh)
Я
бы
спал
с
тобой
на
кровати
с
эндорфинами
(ха)
Dio
mi
maledica
se
ti
lascio
sola
Бог
проклинает
меня,
если
я
оставлю
тебя
одну.
Se
rifaccio
quello
stesso
sbaglio,
se
ci
casco
ancora
Если
я
повторю
ту
же
ошибку,
если
я
все
еще
буду
в
ней
Con
te
posso
dire
tutto
stando
zitto
(stando
zitto)
С
тобой
я
могу
сказать
все,
заткнувшись
(заткнувшись)
Se
ora
stiamo
insieme
è
perché
è
stato
scritto
Если
мы
сейчас
вместе,
это
потому,
что
это
было
написано
Toglimi
da
questi
guai,
fammi
stare
bene
(eh)
Убери
меня
от
этих
неприятностей,
заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(а)
Promesse
da
marinai
sopra
navi
aliene
(eh)
Обещания
моряками
по
инопланетным
кораблям
(ха)
Verso
un
altro
Sole,
questo
non
ci
vuole
(nah)
К
другому
Солнцу,
это
не
займет
(нет)
Baby,
andremo
su
Plutone,
ho
già
acceso
il
motore
Детка,
мы
поедем
на
Плутон,
я
уже
включил
двигатель
Ehi,
non
mi
fotte
di
'ste
troie
(nah)
Эй,
не
трахни
меня,
скажи,
что
шлюхи
(нет)
Tutte
queste
paranoie
(ye)
Все
эти
паранойи
(ye)
Nodo
in
gola
non
è
un
collier
(nah)
Комок
в
горле
не
Кольер
(нет)
Io
con
te
una
cosa
sola
(una
sola)
Я
с
тобой
одна
(одна)
Devi
andare?
Non
ancora
(non
ancora)
Ты
должен
идти?
Еще
нет
(еще
нет)
Resta
un
altro
quarto
d'ora
(quarto
d'ora)
Еще
четверть
часа
(четверть
часа)
Vedo
solamente
te,
la
mia
supernova
Я
вижу
только
тебя,
мою
сверхновую
Baby,
con
te
posso
dire
tutto
stando
zitto
(uo,
uo)
Детка,
с
тобой
я
могу
сказать
все,
заткнувшись
(УО,
УО)
Stiamo
insieme
perché
è
stato
scritto
(uo,
uo)
Мы
вместе,
потому
что
это
было
написано
(uo,
uo)
Io
con
te
una
cosa
sola
(una
sola)
Я
с
тобой
одна
(одна)
Vedo
solamente
te,
la
mia
supernova
Я
вижу
только
тебя,
мою
сверхновую
La
mia
supernova
Моя
сверхновая
Sdraiato
sopra
la
tua
pelle
bruna
(bruna)
Лежа
на
твоей
коричневой
коже
(брюнетка)
Mi
sento
il
primo
uomo
sulla
Luna
(sulla
Luna)
Я
чувствую
себя
первым
человеком
на
Луне
(на
Луне)
E
provo
un
atterraggio
di
fortuna
(di
fortuna)
И
я
чувствую
аварийную
посадку
(удачу)
Quando
ritorno
a
casa
all'una
e
con
i
fatti
miei
Когда
я
возвращаюсь
домой
в
час
ночи
и
со
своими
делами
'Sta
stanza
è
una
galassia
buia
quando
non
ci
sei
'Sta
комната
темная
галактика,
когда
тебя
нет
рядом
Se
a
casa
ci
sto
poco
ora
ne
senti
il
vuoto
Если
дома
я
немного
сейчас
чувствую
пустоту
Cadi
in
picchiata
tra
le
braccia
mie,
mayday
Ты
падаешь
в
мои
объятия,
mayday
Astronauta,
con
te
supernova
Астронавт,
с
тобой
сверхновая
Con
le
altre
figlio
di
puttana,
con
te
super
lover
С
другими
ублюдками,
с
тобой
супер
любовник
Con
te
che
sei
insicura
e
credi
alla
fortuna
С
тем,
что
ты
неуверен
и
веришь
в
удачу,
E
non
so
perché
sei
superstiziosa
И
я
не
знаю,
почему
ты
суеверна.
Non
sei
lassù
per
caso,
quindi
sei
giù
per
cosa
Ты
не
там
случайно,
так
что
ты
за
что
Abbiamo
visto
spegnersi
le
stelle
attorno
a
noi
Мы
видели,
как
вокруг
нас
гаснут
звезды.
Ma
questi
buchi
neri
non
ci
inghiottiranno
mai
Но
эти
черные
дыры
никогда
не
поглотят
нас
Anche
se
non
ti
vedo
quando
non
c'è
luce
Хотя
я
не
вижу
тебя,
когда
нет
света.
Sento
l'eco
del
tuo
battito
a
distanza
di
anni
luce
Я
слышу
Эхо
твоего
биения
на
расстоянии
световых
лет.
Io
e
te
complici
della
stessa
materia
Ты
и
я
соучастники
одного
и
того
же
дела
Chiediamo
il
meglio
di
noi
quando
viene
sera
Мы
просим
лучших
из
нас,
когда
наступает
вечер
In
un
letto
che
assomiglia
all'universo
con
te
al
centro
В
постели,
похожей
на
вселенную,
с
тобой
в
центре.
Nessuno
può
dividerci
come
lo
spazio
e
il
tempo,
no
Никто
не
может
разделить
нас,
как
пространство
и
время,
нет
Io
con
te
una
cosa
sola
(una
sola)
Я
с
тобой
одна
(одна)
Devi
andare?
Non
ancora
(non
ancora)
Ты
должен
идти?
Еще
нет
(еще
нет)
Resta
un
altro
quarto
d'ora
(quarto
d'ora)
Еще
четверть
часа
(четверть
часа)
Vedo
solamente
te,
la
mia
supernova
Я
вижу
только
тебя,
мою
сверхновую
Baby,
con
te
posso
dire
tutto
stando
zitto
(uo,
uo)
Детка,
с
тобой
я
могу
сказать
все,
заткнувшись
(УО,
УО)
Stiamo
insieme
perché
è
stato
scritto
(uo,
uo)
Мы
вместе,
потому
что
это
было
написано
(uo,
uo)
Io
con
te
una
cosa
sola
(una
sola)
Я
с
тобой
одна
(одна)
Vedo
solamente
te,
la
mia
supernova
Я
вижу
только
тебя,
мою
сверхновую
La
mia
supernova
Моя
сверхновая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): filippo gallo
Attention! Feel free to leave feedback.