Lyrics and translation Madman feat. Gemitaiz - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
frate,
non
guido
un
Hummer
(no)
Нет,
девочка,
я
не
веду
Хаммер
(нет)
Sembriamo
usciti
dai
Marvel
(ah)
Мы
словно
вышли
из
Марвела
(ах)
Le
pupille
come
Marte
(pwoo)
Зрачки
как
Марс
(пуу)
Stanno
arrivando
le
guardie
Едут
менты
Volo
di
più
di
uno
stuntman
(wauu)
Я
летаю
круче
каскадера
(вау)
Non
mi
chiamare
se
non
è
importante
(oh)
Не
звони
мне,
если
это
не
важно
(оу)
A
meno
che
non
si
tratti
di
piante
(ahh)
Если
только
речь
не
о
растениях
(ах)
Occhi
da
Rivotrill
(ah),
posti
da
limousine
(ah)
Глаза
как
после
Ривотрыла
(ах),
тачки
как
лимузины
(ах)
Quella
dei
miei
amici
non
è
tosse
da
nicotina
(no)
Мои
друзья
не
кашляют,
это
не
никотин
(нет)
No,
non
fanno
crossfit
(no),
non
usano
i
post-it
(no)
Нет,
они
не
занимаются
кроссфитом
(нет),
не
пользуются
стикерами
(нет)
Ma
perché
non
trovano
lavoro
come
gli
Offspring
Но
почему
они
не
находят
работу
как
Offspring
Il
mio
amico
guida,
frate,
sembra
Ryan
Gosling
(skkrrr)
Мой
друг
за
рулем,
дорогая,
он
словно
Райан
Гослинг
(скрр)
Pare
abbia
deciso
di
morire
a
tutti
i
costi
Кажется,
он
решил
умереть
любой
ценой
La
mia
vita
è
un
cinema
all'aperto,
ti
do
il
biglietto
(ye)
Моя
жизнь
— кинотеатр
под
открытым
небом,
я
дам
тебе
билет
(да)
C'ho
una
tipa
fica
tipo
Milla
in
Quinto
Elemento
(ye)
У
меня
есть
классная
подруга,
как
Милла
из
Пятого
элемента
(да)
Se
fai
un'altra
riga
tipo
Mia
siringa
nel
petto
(wooo)
Если
сделаешь
еще
одну
дорожку,
как
Миа,
шприц
в
грудь
(ууу)
Tutta
questa
-ana
-ina
mi
rewinda
Memento
(ahhh)
Вся
эта
-ана
-ина
напоминает
мне
Мемо
(аххх)
Sulla
traccia
la
Bibbia
(Amen),
sulla
fascia
Caniggia
На
треке
Библия
(Аминь),
на
руке
Каниггия
Babangida
da
flow
caterpillar
Бабангида
с
потоком
гусеницы
La
capa
gira
stoc
a
tremil'
Голова
кружится
на
трехтысячных
Rendez
vous
coi
ragazzi
giù
Встреча
с
ребятами
внизу
Cazz
vu'?
(woo)
Что
за
черт?
(уу)
Stavo
in
rosso
frate
Mao
Tse
Tung
Я
был
в
долгах,
как
Мао
Дзэдун
Ora
posso
le
mie
tasche
puff
Теперь
я
могу
набить
карманы
Questo
ho
scritto
Вот
что
я
написал
Hollywood
(ehi)
Голливуд
(эй)
Hollywood
(ehi)
Голливуд
(эй)
Hollywood,
Hollywood,
Hollywood,
Hollywood
(rrrra)
Голливуд,
Голливуд,
Голливуд,
Голливуд
(рра)
Frà
sembra
di
essere
ad
Hollywood
Чувак,
будто
бы
я
в
Голливуде
Siamo
mostri
"Space
Jam"
(rraw)
Мы
монстры
из
"Космического
джема"
(ррау)
Sul
palco
sembri
"Rain
Man"
(ah)
На
сцене
ты
выглядишь
как
"Человек
дождя"
(ах)
Tutto
playback,
fate
l'air
band
(what)
Полный
плейбэк,
выходите
на
сцену
(что)
Al
confronto
siamo
gli
Iron
Maiden
(woo)
По
сравнению
с
нами,
мы
— Iron
Maiden
(уу)
"21
grammi"
nelle
Reebok
(woo)
"21
грамм"
в
рибоках
(уу)
Con
'sta
merda
pago
l'affitto
(woo)
С
этим
дерьмом
я
плачу
за
квартиру
(уу)
Caro
diario,
anche
oggi
il
salotto
sembra
lo
scenario
di
"Apocalypto"
(woo)
Дорогой
дневник,
сегодня
моя
гостиная
снова
напоминает
сцену
из
"Апокалипсиса"
(уу)
Esco
i
Gremlins
vogliono
le
foto
(chack,
chack)
Выхожу,
гремлины
просят
сфоткаться
(чач,
чач)
Vengo
con
l'occhio
rosso
e
sempre
mosso
Я
прихожу
с
красными
глазами
и
всегда
под
кайфом
Come
Michael
J.
Fox
in
un
terremoto
(nooo)
Как
Майкл
Дж.
Фокс
во
время
землетрясения
(нееет)
Siamo
"Scemo
e
+ scemo"
ma
girato
da
Tarantino
(ah)
Мы
"Тупой
и
еще
тупее",
но
снятые
Тарантино
(ах)
"Paura
e
Delirio",
frà,
è
già
garantito
(ah)
"Страх
и
ненависть",
чувак,
это
уже
гарантировано
(ах)
Oscar,
statuetta
anche
se
farà
schifo
(ah)
Оскар,
статуэтка,
даже
если
это
будет
фигня
(ах)
Tuo
padre
ci
vede
e
chiama
la
Digos
Твой
отец
увидит
это
и
вызовет
полицию
Ti
ci
metti
contro?
Entri
in
una
valle
di
lacrime,
la
valle
di
lacrime
Ты
встаешь
против
нас?
Ты
попадешь
в
долину
слез,
долину
слез
Porta
i
miei
saluti
a
Tutankhamon
stronzo
lo
Stargate
è
nella
piramide
Передай
привет
Тутанхамону,
придурок,
Звездные
врата
находятся
в
пирамиде
Non
ti
bastano
scorte
Тебе
не
хватит
припасов
Chiama
Jason
Statham,
"Transporter"
Позови
Джейсона
Стэйтема,
"Перевозчик"
M
come
morte,
il
finale
forte
М
как
смерть,
финал
крутой
Dipartita
con
un
colpo
in
fronte
Mark
Wahlberg
Уход
с
пулей
в
лоб
Марка
Уолберга
M
c'è
da
un
tot,
la
mia
merda
al
top
М
есть
уже
много
времени,
моя
трава
на
высоте
Tu
sei
Cheddar
Bob
(ye)
Ты
Чеддер
Боб
(да)
Psycopatico
in
borsa
(psyco),
dammi
un
tavolo
al
Dorsia
Психопат
на
бирже
(психопат),
дай
мне
столик
в
Dorsia
Taxi
Driver
in
corsa
(wom,
woom),
dammi
l'Oscar
Таксист
на
ходу
(вом,
вуум),
дай
мне
Оскар
Son
strafatto
con
Gem
(ee),
Donnie
Darko
con
Frank
(emme)
Я
под
кайфом
с
Джем
(э),
Донни
Дарко
с
Фрэнком
(эм)
Hollywood
(ehi)
Голливуд
(эй)
Hollywood
(ehi)
Голливуд
(эй)
Hollywood
(ehi)
Голливуд
(эй)
Hollywood,
Hollywood,
Hollywood,
Hollywood
(rrrra)
Голливуд,
Голливуд,
Голливуд,
Голливуд
(рра)
Fra
sembra
di
essere
ad
Hollywood
Чувак,
будто
бы
я
в
Голливуде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): filippo gallo, marco de pascale
Attention! Feel free to leave feedback.