Lyrics and translation Madman feat. Night Skinny - C'è nessuno?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è
nessuno?
Есть
кто-нибудь?
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
O-okay,
to-to-to-toc
О-окей,
тук-тук-тук-тук
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Batti
il
tuo
rapper
in
pubblico
Разнеси
своего
рэпера
на
публике
Anche
se
il
pubblico
è
stupido
Даже
если
публика
глупая
Mandalo
in
pasto
a
quei
lupi
poi
Отдай
его
на
растерзание
этим
волкам,
а
потом
Se
fa
qualcosa
di
buono
niente
perdono
Если
он
сделает
что-то
хорошее,
никакого
прощения
Fai
che
lo
insultino
Пусть
его
оскорбляют
Tanto
non
sarà
mai
l'unico
В
любом
случае,
он
никогда
не
будет
единственным
Neanche
l'ultimo
Даже
не
последним
È
un
multiplo
Он
один
из
многих
Tutti
personaggi
Все
персонажи
Spesso
marci
Часто
гнилые
Senza
benza,
ma
in
partenza
verso
viaggi
Без
бензина,
но
в
начале
пути
Senza
il
senso
dei
dosaggi
Без
чувства
меры
Voi
non
siete
certo
saggi
(nah)
Вы,
конечно,
не
мудры
(нет)
Scemi
non
siete
Enzo
Biagi
(ah-ah)
Дураки,
вы
не
Энцо
Биаджи
(а-ха)
Tutti
a
pronti
a
menzionarci
Все
готовы
упомянуть
нас
Poi
tutti
pronti
a
sezionarci
fra'
Потом
все
готовы
расчленить
нас,
детка
Suono,
se
senti
nella
tua
testa
questo
frastuono
Звук,
если
ты
слышишь
этот
шум
в
своей
голове
È
perché
io
co'
'ste
barre
ti
ci
bastono
(ah)
Это
потому
что
я
этими
строками
тебя
избиваю
(ах)
Pesto,
fresco
nel
mio
contesto
Топчу,
свежий
в
своем
контексте
Da
una
parte
la
vita,
dall'altra
il
talento
e
l'estro
С
одной
стороны
жизнь,
с
другой
- талант
и
вдохновение
Da
una
parte
'sti
soldi
dall'altra
quello
che
ho
perso
С
одной
стороны
эти
деньги,
с
другой
- то,
что
я
потерял
Ma
non
riempi
di
soldi
l'universo
Но
деньгами
не
заполнить
вселенную
Anche
se
adesso
questa
firma
ci
sta,
questa
tipa
ci
sta
Даже
если
сейчас
эта
подпись
подходит,
эта
девушка
подходит
Se
non
fossi
sul
palco,
beh,
diciamo
forse
chissà
(ah-ah)
Если
бы
я
не
был
на
сцене,
ну,
скажем,
возможно,
кто
знает
(а-ха)
La
mia
stella
non
si
eclissa,
neanche
se
ti
impegni
a
farlo
Моя
звезда
не
затмится,
даже
если
ты
постараешься
Ci
puoi
mettere
anche
il
cuore,
però
poi
devi
impegnarlo,
fra'
Ты
можешь
вложить
в
это
even
свое
сердце,
но
потом
тебе
придется
его
задействовать,
детка
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук
тук
тук
тук
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук
тук
тук
тук
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Fra'
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Детка,
как
мне
оставаться
чистым,
уже
оставаться
тяжело
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Тяжелая
работа,
если
я
провалюсь,
тогда
никого
нет
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Спроси
обо
мне,
все
такие:
"Ву"
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Спроси
обо
мне,
все
такие:
"Ву"
Bene
o
male,
nel
bene
e
nel
male
fanno,
"Woo"
Хорошо
или
плохо,
в
хорошем
и
плохом,
они
такие:
"Ву"
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare,
"Woo"
Прежде
чем
говорить,
ты
должна
делать,
должна
делать,
"Ву"
M,
questo
foglio
bianco
lo
ricopro
М,
этот
белый
лист
я
покрываю
Mica
lo
ricopio,
HD
GoPro
Я
его
не
копирую,
HD
GoPro
Contro
me
nessuno,
toc
toc
c'è
nessuno?
Против
меня
никого,
тук
тук,
есть
кто-нибудь?
Quando
spacchi
tutti
bro'
sennò
non
c'è
nessuno
Когда
ты
крутая,
все
братья,
а
иначе
никого
нет
Guarda,
questa
gente
glabra
Смотри,
эти
люди
лысые
Se
c'aveste
una
parrucca
fareste
la
Carrà
Если
бы
у
вас
был
парик,
вы
бы
стали
Каррой
Io
sette
anni
che
rimo
e
giro
tutta
Italia
Я
семь
лет
гребу
и
колешу
по
всей
Италии
Tu
da
troppo
tempo
ancora
in
magra,
qualcosa
non
quadra
(ah)
Ты
слишком
долго
в
тоске,
что-то
не
сходится
(ах)
Fotti
me
vai
in
bianco
tipo
zero
kills
Обмани
меня,
останешься
ни
с
чем,
как
ноль
убийств
Non
hai
scampo
mi
prendo
il
tuo
scalpo
tipo
Cherokee
(vai)
Тебе
не
уйти,
я
сниму
твой
скальп,
как
чероки
(вперед)
Sto
sui
takes
Я
на
тейках
Sempre
un
passo
avanti
sui
fakes
(ah)
Всегда
на
шаг
впереди
фейков
(ах)
Tipo
i
terroristi
agli
States
(ah)
Как
террористы
в
Штатах
(ах)
Tipo
gli
hacker
contro
Bill
Gates
(ehi,
ehi)
Как
хакеры
против
Билла
Гейтса
(эй,
эй)
Qualunque
cosa
faccia
tu
Что
бы
ты
ни
делала
Io
ho
sempre
una
marcia
in
più
У
меня
всегда
есть
преимущество
E
se
il
tuo
rap
è
da
tre
stelle
И
если
твой
рэп
на
три
звезды
Il
mio
rap
è
da
bestseller
Мой
рэп
- бестселлер
Non
ci
provi
non
conta
Не
пробуй,
это
не
считается
Vi
ho
delusi
ma
non
importa
(ah)
Я
вас
разочаровал,
но
это
неважно
(ах)
Se
non
ti
muovi
ogni
svolta
è
morta
Если
ты
не
двигаешься,
каждый
поворот
мертв
Bussi
invano
a
ogni
porta
(ah)
Ты
стучишься
в
каждую
дверь
напрасно
(ах)
Prima
che
il
tempo
incida
Прежде
чем
время
вырежет
La
linea
di
questa
vita
Линию
этой
жизни
Sulla
mia
mano
distorta
На
моей
искаженной
руке
Preparo
un
piano
di
scorta
fra'
Я
готовлю
запасной
план,
детка
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук
тук
тук
тук
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Toc
toc
toc
toc
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук
тук
тук
тук
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Fra'
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Детка,
как
мне
оставаться
чистым,
уже
оставаться
тяжело
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Тяжелая
работа,
если
я
провалюсь,
тогда
никого
нет
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Спроси
обо
мне,
все
такие:
"Ву"
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi
di
me
tutti
fanno,
"Woo"
Спроси
обо
мне,
все
такие:
"Ву"
Bene
o
male,
nel
bene
e
nel
male
fanno,
"Woo"
Хорошо
или
плохо,
в
хорошем
и
плохом,
они
такие:
"Ву"
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare,
"Woo"
Прежде
чем
говорить,
ты
должна
делать,
должна
делать,
"Ву"
M,
zero
kills
(M,
zero
kills)
М,
ноль
убийств
(М,
ноль
убийств)
Toc
toc
toc
toc
toc
toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Тук
тук
тук
тук
тук
тук,
есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
C'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
C'è
nessuno?
Woo
Есть
кто-нибудь?
(Есть
кто-нибудь?)
Есть
кто-нибудь?
Ву
Vai
Skinny
(vai
Skinny)
Вперед,
Скинни
(вперед,
Скинни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace
Attention! Feel free to leave feedback.