Madman - L' Arrivo (prod. Hype) - translation of the lyrics into German

L' Arrivo (prod. Hype) - Madmantranslation in German




L' Arrivo (prod. Hype)
Die Ankunft (prod. Hype)
In questa vita cresci da clandestino dentro un treno merci
In diesem Leben wächst du als blinder Passagier in einem Güterzug auf
Ti scrivono il destino, ti dicono non emergi
Sie schreiben dir dein Schicksal vor, sagen dir, du kommst nicht hoch
Fin quando non distingui più i buoni da quelli lerci
Bis du die Guten nicht mehr von den Dreckigen unterscheiden kannst
E la differenza tra un'addio e un'arrivederci.
Und auch nicht den Unterschied zwischen einem Lebewohl und einem Auf Wiedersehen.
Meglio morire vergine, a questo punto piuttosto che essere assunto
Besser jungfräulich sterben, an diesem Punkt, als angestellt zu werden
Se tutto il potere è assunto da chi ora fa il punto al vertice
Wenn alle Macht bei denen liegt, die jetzt an der Spitze das Sagen haben
E un Dio presunto, occulto che ti impone tutto come fosse semplice!
Und ein vermeintlicher, verborgener Gott, der dir alles aufzwingt, als wäre es einfach!
Ma non ho leggi rischio, tu non mi eleggi, Mephisto
Aber ich kenne weder Gesetze noch Risiko, du wählst mich nicht, Mephisto
Io credo in ciò che ho visto, a voi non vi capisco
Ich glaube an das, was ich gesehen habe, euch verstehe ich nicht
Se il pane è il corpo di Cristo e il vino è il sangue di Cristo
Wenn das Brot der Leib Christi ist und der Wein das Blut Christi
Voi pregate un Dio che predica il cannibalismo!
Betet ihr einen Gott an, der Kannibalismus predigt!
Ho finito le chance, so che questo non è un film
Ich habe keine Chancen mehr, ich weiß, das ist kein Film
Ma è una fottuta routine in ogni suo somatismo
Sondern eine verdammte Routine in jeder ihrer Somatisierung
Ho acquisito nonchalance in giro per la città
Ich habe mir Nonchalance angeeignet, während ich durch die Stadt ziehe
Ma alla tua socialità preferisco l'autismo!
Aber deiner Geselligkeit ziehe ich den Autismus vor!
Ed insisto e registro le tracce che ascolti
Und ich bestehe darauf und nehme die Tracks auf, die du hörst
Le facce ed i volti, minacce e maltolti
Die Gesichter und die Fratzen, Drohungen und Diebesgut
Chi nasce ed è in fasce, chi tace gli aborti
Wer geboren wird und in Windeln liegt, wer über Abtreibungen schweigt
Ed incerto ricerco la pace tra i corpi.
Und unsicher suche ich den Frieden zwischen den Körpern.
E do colpi più forti finché li sopporti
Und ich schlage härter zu, solange du es erträgst
Fino alla lapide spendo lacrime e soldi
Bis zum Grabstein gebe ich Tränen und Geld aus
E poi non ho più rapporti.
Und dann habe ich keine Kontakte mehr.
Accumulo la merda che mi porti come un tumulo di terra per i morti!
Ich häufe die Scheiße an, die du mir bringst, wie einen Erdhügel für die Toten!
(Io) posso provare amore ed odio forti allo stesso modo
(Ich) kann starke Liebe und Hass gleichermaßen empfinden
E distinguere il nero dal rosso
Und Schwarz von Rot unterscheiden
Il mondo vero dal nostro
Die wahre Welt von unserer
Ogni pensiero va a posto
Jeder Gedanke findet seinen Platz
E l'ansia mi tartassa, mi rimbalza nel suo vortice
Und die Angst quält mich, wirft mich in ihrem Strudel herum
Come una carcassa dentro un'ambulanza in codice
Wie ein Kadaver in einem Rettungswagen mit Sondersignal
Passa in ogni stanza, mi controlla a distanza
Sie geht durch jeden Raum, kontrolliert mich aus der Ferne
Finchè mi mette in una cassa, frà basta che abbassa il pollice.
Bis sie mich in einen Sarg legt, Bruder, es reicht, dass sie den Daumen senkt.
E basta che apri gli occhi, in casa o in mezzo ai blocchi
Und es reicht, dass du die Augen öffnest, zu Hause oder mitten in den Blocks
Capisci che di te sanno tutto come i tarocchi.
Du verstehst, dass sie alles über dich wissen wie die Tarotkarten.
Creano dipendenza, carenza, astinenza e sconti
Sie schaffen Abhängigkeit, Mangel, Entzug und Rabatte
Tirano la lenza finchè non abbocchi!
Sie werfen die Angelschnur aus, bis du anbeißt!
Fatto ma non provo gioia, sopraffatto dalla paranoia
High, aber ich empfinde keine Freude, überwältigt von Paranoia
Sento il quarantotto prego che non muoia
Ich spüre die Achtundvierzig, bete, dass sie nicht stirbt
Sento il contatto, varco la soglia
Ich spüre den Kontakt, überschreite die Schwelle
E recido il contratto che ho fatto col boia!
Und ich zerreiße den Vertrag, den ich mit dem Henker geschlossen habe!






Attention! Feel free to leave feedback.