Madnass - Sube a mi nube - translation of the lyrics into German

Sube a mi nube - Madnasstranslation in German




Sube a mi nube
Steig auf meine Wolke
"Sube a mi nube" song overview: Sube a mi nube por Madnass es la octava canción del álbum El hombre Madnasstico aparecido en el 30 de Noviembre de 2010. La canción fue realizada en la casa de producción Clipper's Sounds S.L.
"Steig auf meine Wolke" Songübersicht: "Steig auf meine Wolke" von Madnass ist der achte Song des Albums "El hombre Madnasstico", das am 30. November 2010 erschienen ist. Der Song wurde im Produktionshaus Clipper's Sounds S.L. aufgenommen.
El disco contiene 14 cortes con producciones de AsesYNatos, Soma, Dj Joaking, Cookin Soul, BucaneroEstilo y El Bardo. En las colaboraciones vocales encontraréis a Cres One, Valdés, Lesky y Nikoh E.S.
Die Platte enthält 14 Tracks mit Produktionen von AsesYNatos, Soma, Dj Joaking, Cookin Soul, BucaneroEstilo und El Bardo. An den Gesangskollaborationen findet ihr Cres One, Valdés, Lesky und Nikoh E.S.
Sube a mi nube lyrics
Steig auf meine Wolke Songtext
No compares mi nube a tu nave, ¿no ves diferencias?
Vergleiche meine Wolke nicht mit deinem Schiff, siehst du keine Unterschiede?
Yo viajo todo el día y no notáis mi ausencia
Ich reise den ganzen Tag und ihr bemerkt meine Abwesenheit nicht
Sufro dependencia de evasión mental constante
Ich leide unter ständiger mentaler Fluchtabhängigkeit
Intransigencia social ante un mundo frustrante
Soziale Unnachgiebigkeit gegenüber einer frustrierenden Welt
El ritmo de vida estresante que imponen no es delito
Der stressige Lebensrhythmus, den sie auferlegen, ist kein Verbrechen
Si el medio de evasión de la realidad que habito
Wenn das Mittel zur Flucht vor der Realität, die ich bewohne
Necesito escapar el humo ayuda y me la suda
Ich muss entkommen, der Rauch hilft und es ist mir egal
Que por mi adicción mi condición de humano siembre dudas
Dass meine Sucht meinen menschlichen Zustand in Frage stellt
La sociedad es cruda a la hora de emitir prejuicios
Die Gesellschaft ist grausam, wenn es darum geht, Vorurteile zu äußern
Hipócrita para la distinción de vicios
Heuchlerisch bei der Unterscheidung von Lastern
Sobran indicios de que el alcohol y el tabaco nos matan
Es gibt mehr als genug Hinweise darauf, dass Alkohol und Tabak uns töten
Y luego comparan un blunt a papel de plata
Und dann vergleichen sie einen Blunt mit Silberpapier
La justicia me trata como a un vulgar delincuente
Die Justiz behandelt mich wie einen gewöhnlichen Verbrecher
Sin maltratar física o psíquicamente a otra gente
Ohne andere Menschen physisch oder psychisch zu misshandeln
Me siento indulgente si esto es pecado
Ich fühle mich nachsichtig, wenn das eine Sünde ist
No soy el culpable de que expandir la mente no esté bien mirado
Ich bin nicht schuld daran, dass die Erweiterung des Geistes nicht gut angesehen ist
Estoy cansado de ocultarme para realizar mi hobby
Ich bin es leid, mich zu verstecken, um meinem Hobby nachzugehen
Olvidado en un rincón como Coby
Vergessen in einer Ecke wie Coby
Mis colegas en el lovy del hotel esperando
Meine Kollegen in der Lobby des Hotels warten
Yo fuera medio escondido muchos se quedan mirando
Ich draußen halb versteckt, viele bleiben stehen und schauen
Estoy hablando de la marginación que regalan
Ich spreche von der Ausgrenzung, die sie verschenken
No me dejas rular en su garito y va de coca media
Du lässt mich in deinem Laden nicht teilen und es geht um eine halbe Kokslinie
Sala tío la ganja es mala? pero más mata el asfalto
Saal, Alter, ist Ganja schlecht? Aber Asphalt tötet mehr
Y no prohíben conducir ¿vas a decir que vuelo alto?
Und sie verbieten das Fahren nicht. Willst du sagen, dass ich hoch fliege?
Siéntate, relájate, concéntrate,
Setz dich, entspann dich, konzentrier dich,
Sube a mi nube el viaje es largo solo préndelo, fúmalo, disfrútalo,
Steig auf meine Wolke, die Reise ist lang, zünde es einfach an, rauche es, genieße es,
Sube a mi nube hoy nada te lo impide
Steig auf meine Wolke, heute hindert dich nichts daran
Así que siéntate, relájate, concéntrate,
Also setz dich, entspann dich, konzentrier dich,
Sube a mi nube rumbo hacia otro lugar
Steig auf meine Wolke, auf dem Weg zu einem anderen Ort
Préndelo, fúmalo, disfrútalo,
Zünde es an, rauche es, genieße es,
Sube a mi nube y déjate llevar
Steig auf meine Wolke und lass dich treiben
De ser feliz, exprimir cada día esquivando los cacheos de policías no
Glücklich zu sein, jeden Tag auszukosten und den Durchsuchungen der Polizei auszuweichen, nein
Existe amnistía para esta inmensa minoría
Es gibt keine Amnestie für diese immense Minderheit
Practicar el placer que nos guía se convierte en agonía
Das Vergnügen zu praktizieren, das uns leitet, wird zur Qual
Ok la maría que alabamos es distinta
Okay, das Marihuana, das wir preisen, ist anders
Pero no es por consumirla, se nos juzga por las pintas
Aber nicht wegen des Konsums werden wir nach unserem Aussehen beurteilt
Precintan mi libertad, me hablan de derechos
Sie versiegeln meine Freiheit, sprechen von Rechten
Me hablan de consumo propio pero bajo mi techo
Sie sprechen von Eigenbedarf, aber unter meinem Dach
¿Satisfecho señor juez? un vacío legal
Zufrieden, Herr Richter? Eine Gesetzeslücke
Marca la línea entre desecho social y un hombre de provecho
Markiert die Grenze zwischen sozialem Abfall und einem nützlichen Mann
Los hechos hablan por mismos a diario
Die Tatsachen sprechen täglich für sich
¿Mi salud? ¡¡mentira! les preocupa robarme el salario
Meine Gesundheit? Lüge! Sie sorgen sich darum, mir mein Gehalt zu stehlen
Sus controles rutinarios
Ihre Routinekontrollen
Solo son disfraces de acoso a la población abusivo e innecesario
Sind nur Verkleidungen von Belästigung der Bevölkerung, missbräuchlich und unnötig
Yo sufro comentarios como: ¡¡ ese es un drogadicto!
Ich erleide Kommentare wie: Das ist ein Drogenabhängiger!
Y sus seis cafés diarios escapan de un veredicto
Und seine sechs täglichen Kaffees entgehen einem Urteil
Cuanto castigo estricto para los consumidores
Wie viel strenge Strafe für die Konsumenten
El trato es bien distinto si hablas de distribuidores
Die Behandlung ist ganz anders, wenn man von Verteilern spricht
Deshojo flores y al final el mundo nunca me quiere
Ich pflücke Blüten und am Ende liebt mich die Welt nie
Llega la dura elección: ¿pakistaní o Jack Herer?
Es kommt die harte Wahl: Pakistanisch oder Jack Herer?
Subido en esta nube su realidad no interfiere
Auf dieser Wolke stört ihre Realität nicht
Y si la esperanza se muere no esperes que me entere
Und wenn die Hoffnung stirbt, erwarte nicht, dass ich es erfahre
Siéntate, relájate, concéntrate,
Setz dich, entspann dich, konzentrier dich,
Sube a mi nube el viaje es largo solo préndelo, fúmalo, disfrútalo,
Steig auf meine Wolke, die Reise ist lang, zünde es einfach an, rauche es, genieße es,
Sube a mi nube hoy nada te lo impide
Steig auf meine Wolke, heute hindert dich nichts daran
Así que siéntate, relájate, concéntrate,
Also setz dich, entspann dich, konzentrier dich,
Sube a mi nube rumbo hacia otro lugar
Steig auf meine Wolke, auf dem Weg zu einem anderen Ort
Préndelo, fúmalo, disfrútalo,
Zünde es an, rauche es, genieße es,
Sube a mi nube y déjate llevar
Steig auf meine Wolke und lass dich treiben





Writer(s): Manuel Amores Gonzalez, Carlos Cuevas Castilla, Roberto Miron Vizcaino, Cantos Aitor Collado


Attention! Feel free to leave feedback.