Madness - Elysium - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Elysium - Remastered - Madnesstranslation in Russian




Elysium - Remastered
Элизиум - Ремастеринг
Elysium, is everyone chipping at your cordiality?
Элизиум
Elysium, you stand ice-bound to the windy casualty
Elysium, is everyone nagging at your reason to believe?
Элизиум, все ли покушаются на твою сердечность?
Elysium, you stare down from a mound with such hostility
Элизиум, ты стоишь скованная льдом перед ветреной жертвой
Элизиум, все ли подрывают твою веру?
You said to me, "Now, wipe you eyes
Элизиум, ты смотришь вниз с холма с такой враждебностью
Relax your hand and come inside
Lift back your head and swallow your pride
Ты сказала мне, вытри слезы,
Don't be ashamed, in me confide"
Расслабь руку и войди,
Подними голову и проглоти свою гордость,
I've seen you pretend, the happy go lucky
Не стыдись, доверься мне.
Everything's funky
But in the end
Я видел, как ты притворяешься
Your manic obsession
Беззаботной и веселой,
Turns to depression
Что все круто,
Но в конце концов
Elysium, is everyone chipping at your cordiality?
Твоя маниакальная одержимость
Elysium, you stand ice-bound to the windy casualty
Превращается в депрессию.
Stand back and watch the bright spark fly
Элизиум, все ли покушаются на твою сердечность?
To catch a glimpse, don't blink an eye
Элизиум, ты стоишь скованная льдом перед ветреной жертвой.
The touch paper wrapped around your soul
Has been lit, let's go with the flow
Отойди и смотри, как летит яркая искра,
Чтобы увидеть проблеск, не моргай,
Unwrap the gift-box and look inside
Фитиль, обернутый вокруг твоей души,
The emerald in your heart, and tormenting in your soul
Зажжен, давай плыть по течению.
Eyeballs register overload
Time to wake up, time to break up
Разверни подарочную коробку и загляни внутрь,
Get back in your box
{неразборчиво} в твоем сердце и мучение в твоей душе,
Глаза регистрируют перегрузку,
Elysium, is everyone tugging at your idea to be free?
Время просыпаться, время расставаться,
Elysium, the voices do cry out for you sensibility
Вернись в свою коробку.
Elysium, is everyone chipping at your cordiality?
Elysium, you stand ice-bound to the windy casualty
Элизиум, все ли тянут тебя за твою идею быть свободной?
Элизиум, чтобы взывать к твоей чувствительности,
To the windy casualty
Элизиум, все ли покушаются на твою сердечность?
To the windy casualty
Элизиум, ты стоишь скованная льдом перед ветреной жертвой.
To the windy casualty
(It's okay, I do not) to the windy casualty
Перед ветреной жертвой
(It's okay, I do not)
Перед ветреной жертвой...





Writer(s): Thompson, Woodgate


Attention! Feel free to leave feedback.