Lyrics and translation Madness - Give Me a Reason
Well
we
change
from
one
extreme
to
another
Что
ж,
мы
переходим
от
одной
крайности
к
другой.
Can
you
help
me
with
my
shame
Ты
можешь
помочь
мне
справиться
с
моим
позором
I
didn′t
mean
to
when
I
kicked
and
punched
Я
не
хотел
этого,
когда
пинал
и
бил
кулаками.
From
nowhere
this
demon
came
Откуда
ни
возьмись
явился
этот
демон
Forgive
me
for
this
mindless
mood
Прости
меня
за
это
глупое
настроение.
Accept
this
honest
plea
Прими
эту
искреннюю
мольбу.
Don't
use
me
for
the
devil′s
food
Не
используй
меня
на
съедение
дьяволу.
And
throw
away
the
key
И
выброси
ключ.
Give
me
a
reason
so
I've
got
Дай
мне
повод,
чтобы
у
меня
был
Someone
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
Give
me
the
reason
so
I've
got
Назови
мне
причину,
чтобы
я
...
Something
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
I
only
meant
to
wipe
away
the
cries
Я
только
хотел
стереть
слезы.
With
the
softness
of
my
hand
С
нежностью
моей
руки.
I
didn′t
mean
to
break
the
tie
Я
не
хотел
разрывать
связь.
I′m
after
all
a
family
man
В
конце
концов
я
семьянин
Give
me
a
reason
so
I've
got
Дай
мне
повод,
чтобы
у
меня
был
Someone
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
Give
me
the
reason
so
I′ve
got
Назови
мне
причину,
чтобы
я
...
Something
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
Give
me
the
reason
Назови
мне
причину.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I
am
the
master
of
this
house
Я
хозяин
этого
дома.
Don't
try
to
run
away
Не
пытайся
убежать.
I
tried
the
same
things
at
your
age
Я
пробовал
то
же
самое
в
твоем
возрасте.
And
I
was
also
made
to
pay
И
меня
тоже
заставили
заплатить.
Forgive
me
for
this
mindless
mood
Прости
меня
за
это
глупое
настроение.
Accept
this
honest
plea
Прими
эту
искреннюю
мольбу.
Don′t
use
me
for
the
devil's
food
Не
используй
меня
на
съедение
дьяволу.
And
throw
away
the
key
И
выброси
ключ.
Mister
patience
and
Misses
alike
Мистер
Пейшенс
и
Мисс
одинаковы.
Upon
and
throughout
the
land
На
всей
земле
и
по
всей
Земле
A
lot
of
attention
Много
внимания.
With
a
heap
of
affection
С
кучей
нежности.
Wouldn′t
go
astray
Не
сбился
бы
с
пути.
Give
me
a
reason
so
I've
got
Дай
мне
повод,
чтобы
у
меня
был
Someone
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
Give
me
the
reason
so
I've
got
Назови
мне
причину,
чтобы
я
...
Something
else
to
blame
Виноват
кто-то
другой.
This
is
the
reason,
one
of
the
reasons
Это
причина,
одна
из
причин.
I
am
the
reason
so
I′ve
got
only
myself
to
blame
Причина
во
мне,
так
что
винить
я
могу
только
себя.
I
am
the
reason
so
I′ve
got
no-one
else
to
blame
Я-причина,
так
что
мне
больше
некого
винить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson
Attention! Feel free to leave feedback.