Lyrics and translation Madness - Lovestruck (2009 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovestruck (2009 Remaster)
Влюблённый (ремастер 2009)
Staggering
home,
the
headlights
throw
a
shadow
up
and
upon
Шатаясь
домой,
фары
бросают
тень
на
Friends
and
loved-ones
that
have
done
no
wrong,
Друзей
и
любимых,
которые
не
сделали
ничего
плохого,
But
no
longer
mean
anything
to
me.
Но
больше
ничего
для
меня
не
значат.
Oh
am
I
mumbling
on,
into
a
crystal
glass
that
echoes
a
song?
О,
я
что,
бормочу
в
хрустальный
бокал,
который
вторит
песне?
The
enticement
invites
you
along
a
path
of
exterior
colour.
Соблазн
манит
тебя
по
пути
внешнего
блеска.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting,
Но
утром,
дрожа
и
корчась,
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
- oh
take
me
down,
На
грани
ещё
одного
падения
- о,
давай,
дорогая,
For
one
more
round.
Ещё
один
раунд.
Oh,
involve
me
in
libation,
stick
a
rock
in
my
foundation,
О,
окуни
меня
в
возлияния,
брось
камень
в
мой
фундамент,
I
pick
all
my
relations,
put
me
on
probation
- oh
I'll
take
you
down,
Я
выбираю
всех
своих
подружек,
посади
меня
на
испытательный
срок
- о,
я
уложу
тебя,
For
one
last
round.
На
последний
раунд.
Oh,
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
О,
влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you.
Теперь
всё,
что
я
хочу,
это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Look,
what
have
I
become?
Dispensing
myself
so
far
and
from
Смотри,
кем
я
стал?
Отдаляясь
от
себя
так
далеко
и
от
But
gazing
out
I
waved
the
night
boat
on,
Но,
глядя
вдаль,
я
помахал
ночному
парому,
For
now
it's
heaven
in
deepest
Tottenham.
Ибо
теперь
это
рай
в
самом
сердце
Тоттенхэма.
Oh,
what
have
I
done
to
deserve
this
fate?
It's
all
going
wrong
О,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
эту
участь?
Всё
идёт
не
так,
Even
the
cab
fare
has
been
and
gone
Даже
деньги
на
такси
уже
ушли,
And
now
I'm
lagging
in
deepest
Tottenham.
И
теперь
я
плетусь
в
самом
сердце
Тоттенхэма.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting,
Но
утром,
дрожа
и
корчась,
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
- oh
take
me
down,
На
грани
ещё
одного
падения
- о,
давай,
дорогая,
For
one
more
round.
Ещё
один
раунд.
Yeah,
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Да,
влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Fight
me,
fight
me,
strike
me
down
with
lightning,
Бей
меня,
бей
меня,
порази
меня
молнией,
I've
given
in
to
fighting.
Я
сдался
в
борьбе.
Now
all
I
want
to
do
is
get
up
close
to
you.
Теперь
всё,
что
я
хочу,
это
приблизиться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Oh,
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
О,
влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдаю
ей
все
свои
силы,
изливаю
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюблённый,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
I'm
giving
it
my
utmost,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Я
отдаю
ей
все
свои
силы,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
With
my
deepest
feelings.
Со
всеми
моими
самыми
глубокими
чувствами.
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you.
Теперь
всё,
что
я
хочу,
это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.