Lyrics and translation Madness - Lovestruck - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovestruck - Remastered
Влюбленный - Ремастеринг
Staggering
home,
the
headlights
throw
a
shadow
up
and
upon
Шатаясь
домой,
фары
бросают
тень
на
Friends
and
loved-ones
that
have
done
no
wrong,
Друзей
и
любимых,
которые
не
сделали
ничего
плохого,
But
no
longer
mean
anything
to
me.
Но
больше
ничего
для
меня
не
значат.
Oh
am
I
mumbling
on,
into
a
crystal
glass
that
echoes
a
song?
О,
я
бормочу
что-то
в
хрустальный
бокал,
который
вторит
песне?
The
enticement
invites
you
along
a
path
of
exterior
colour.
Соблазн
манит
тебя
по
пути
внешнего
блеска.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting,
Но
приходит
утро,
дрожь
и
судороги,
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
- oh
take
me
down,
Быть
на
грани
еще
одного
падения
- о,
опусти
меня,
For
one
more
round.
Еще
на
один
глоток.
Oh,
involve
me
in
libation,
stick
a
rock
in
my
foundation,
О,
вовлеки
меня
в
возлияния,
брось
камень
в
мой
фундамент,
I
pick
all
my
relations,
put
me
on
probation
- oh
I′ll
take
you
down,
Я
выбираю
всех
своих
близких,
отправь
меня
на
испытательный
срок
- о,
я
опущу
тебя,
For
one
last
round.
На
последний
глоток.
Oh,
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
О,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost,
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you.
Теперь
все,
что
я
хочу,
это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Look,
what
have
I
become?
Dispensing
myself
so
far
and
from
Смотри,
кем
я
стал?
Отдаляясь
от
себя
так
далеко,
But
gazing
out
I
waved
the
night
boat
on,
Но,
глядя
вдаль,
я
махал
ночному
пароходу,
For
now
it's
heaven
in
deepest
Tottenham.
Ведь
сейчас
рай
в
самом
сердце
Тоттенхэма.
Oh,
what
have
I
done
to
deserve
this
fate?
It's
all
going
wrong
О,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
такую
судьбу?
Все
идет
не
так,
Even
the
cab
fare
has
been
and
gone
Даже
деньги
на
такси
уже
пропали,
And
now
I′m
lagging
in
deepest
Tottenham.
И
теперь
я
плетусь
в
самом
сердце
Тоттенхэма.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting,
Но
приходит
утро,
дрожь
и
судороги,
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
- oh
take
me
down,
Быть
на
грани
еще
одного
падения
- о,
опусти
меня,
For
one
more
round.
Еще
на
один
глоток.
Yeah,
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost,
Да,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Fight
me,
fight
me,
strike
me
down
with
lightning,
Бей
меня,
бей
меня,
порази
меня
молнией,
I′ve
given
in
to
fighting.
Я
сдался
в
борьбе.
Now
all
I
want
to
do
is
get
up
close
to
you.
Теперь
все,
что
я
хочу,
это
приблизиться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Oh,
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
О,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost,
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings.
Отдавая
ей
все
свои
силы,
изливая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
I′m
giving
it
my
utmost,
I've
fallen
for
a
lamppost,
Я
отдаю
ей
все
свои
силы,
я
влюбился
в
фонарный
столб,
With
my
deepest
feelings.
Со
своими
самыми
глубокими
чувствами.
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you.
Теперь
все,
что
я
хочу,
это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew.
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Michael Barson
Attention! Feel free to leave feedback.