Lyrics and translation Madness - Pam the Hawk
She
walks
the
streets
of
Soho,
every
single
day
Она
ходит
по
улицам
Сохо
каждый
божий
день.
From
dawn
'til
dusk,
always
walks
a
different
way
От
рассвета
до
заката
я
всегда
иду
по-другому.
Past
every
coffee
bar,
restaurant
and
pub
Мимо
каждого
кофейного
бара,
ресторана
и
паба
In
her
clammy
green
palm,
she'd
turn
over
and
rub
Она
поворачивалась
и
терла
влажную
зеленую
ладонь.
A
few
coppers,
a
nice
handful
of
change
Несколько
медяков,
Пригоршня
мелочи.
But
for
a
fiver
she
can
and
will
arrange
Но
за
пятерку
она
может
и
устроит.
A
signed
photo,
a
kiss,
a
nice
warm
hug
Фото
с
автографом,
поцелуй,
теплые
объятия.
Until
over
your
shoulder,
she
spots
another
likely
mug
Пока
за
твоим
плечом
она
не
замечает
очередную
рожу.
She'd
be
the
richest
woman,
in
all
of
the
west
end
they
say
Говорят,
она
была
бы
самой
богатой
женщиной
во
всем
Вест-Энде.
If
every
single
penny
earned
she
didn't
spend
Если
бы
она
не
тратила
каждый
заработанный
пенни.
In
the
bookies,
on
the
horses,
the
Wardour
Street
arcade
В
букмекерских
конторах,
на
лошадях,
в
Аркаде
Уордор-стрит.
There's
not
a
single
fruit
machine
she
hasn't
played
Нет
ни
одного
фруктового
автомата,
в
который
бы
она
не
играла.
A
toothless
smile,
laughs
like
a
machine
gun
Беззубая
улыбка,
смех,
как
пулемет.
But
when
it
comes
to
business,
got
all
others
on
the
run
Но
когда
дело
доходит
до
бизнеса,
все
остальные
пускаются
в
бега.
On
anorak
wings,
that
little
bird
of
prey
На
крыльях
анорака,
эта
маленькая
хищная
птица.
She
swoops,
she
dives,
her
prize
carried
away
Она
пикирует,
она
ныряет,
ее
приз
унесен.
Oh
she'd
be
the
richest
woman
in
all
of
the
west
end
О
Она
была
бы
самой
богатой
женщиной
во
всем
Вест
Энде
If
every
single
penny
earned
she
didn't
spend
Если
бы
она
не
тратила
каждый
заработанный
пенни.
In
the
bookies,
on
the
gee-gees,
the
Wardour
Street
arcade
В
букмекерских
конторах,
в
"Джи-Джи",
в
аркаде
на
Уордор-стрит.
There's
not
a
single
fruit
machine
she
hasn't
played
Нет
ни
одного
фруктового
автомата,
в
который
бы
она
не
играла.
On
anorak
wings,
a
little
bird
of
prey
На
крыльях
анорака
- маленькая
хищная
птица.
She
swoops,
she
dives,
her
prize
carried
away
Она
пикирует,
она
ныряет,
ее
приз
унесен.
Oh,
Pam
the
hawk
О,
Пэм
ястреб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Barson, Graham Mcpherson
Attention! Feel free to leave feedback.