Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
October
came
and
with
it
came
the
rain
Oktober
kam
und
mit
ihm
kam
der
Regen
And
so
I
write
my
song
in
red
Und
so
schreibe
ich
mein
Lied
in
Rot
It
wasn't
anything
new
Es
war
nichts
Neues
There
was
nothing
to
tell
Es
gab
nichts
zu
erzählen
He
meant
everything
to
me
Er
bedeutete
mir
alles
How
can
the
sun
shine
like
any
other
day?
Wie
kann
die
Sonne
scheinen
wie
an
jedem
anderen
Tag?
How
can
the
world
turn
this
way?
Wie
kann
sich
die
Welt
so
drehen?
If
I'd
known
the
day
before
Hätte
ich
den
Tag
zuvor
gewusst
Was
the
last
time
we'd
speak
Dass
es
das
letzte
Mal
war,
als
wir
sprachen
I'd
have
held
you
close
to
me
Hätte
ich
dich
fest
an
mich
gedrückt
When
I
saw
you
lying
Als
ich
dich
daliegen
sah
You
looked
as
if
you
were
sleeping
Sahst
du
aus,
als
würdest
du
schlafen
Now
you're
gone
it
feels
so
cold
Jetzt,
da
du
fort
bist,
fühlt
es
sich
so
kalt
an
How
can
the
sun
shine
like
any
other
day?
Wie
kann
die
Sonne
scheinen
wie
an
jedem
anderen
Tag?
How
can
the
world
turn
this
way?
Wie
kann
sich
die
Welt
so
drehen?
Lord
- have
mercy
on
his
soul
Herr
- erbarme
dich
seiner
Seele
How
can
the
sun
shine
like
any
other
day?
Wie
kann
die
Sonne
scheinen
wie
an
jedem
anderen
Tag?
How
can
the
world
turn
this
way?
Wie
kann
sich
die
Welt
so
drehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Mcpherson, Cathal Joseph Smyth, Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.