Lyrics and translation Madness - White Heat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
between
the
sunbeams
the
moneylenders
chat
Внизу
между
солнечными
лучами
болтают
ростовщики.
Hiding
in
the
shade
outside
a
council
flat
Прячусь
в
тени
возле
городской
квартиры.
Kids
in
the
lift
looking
for
things
to
throw
Дети
в
лифте
ищут,
что
бы
бросить.
And
practising
their
aim
on
the
heads
below
И
упражняются
в
стрельбе
по
головам
внизу.
They
make
their
apologies
with
the
quickness
of
their
feet
Они
извиняются
быстротой
своих
ног.
Then
lost
in
the
heat
haze
that
shimmers
across
the
street
Затем
растворился
в
знойной
дымке,
мерцающей
на
другой
стороне
улицы.
Underfoot
the
pavement
is
melting
Мостовая
тает
под
ногами.
Crumbling
for
the
luckiest
girl
Рушусь
ради
самой
счастливой
девушки
The
whole
world
is
melting.
Весь
мир
тает.
(White
white
heat)
(Белый,
белый
жар)
I′m
still
not
in
until
a
week
next
wednesday
Я
все
еще
не
вернусь
до
следующей
среды.
I'm
holidaying
on
the
roof
til
the
big
bad
wolf
goes
away
Я
отдыхаю
на
крыше
пока
Большой
злой
волк
не
уйдет
In
the
street
the
pavement
is
melting
На
улице
тротуар
плавится.
Crumbling
for
the
luckiest
girl
Рушится
ради
самой
счастливой
девушки
The
whole
world
is
melting.
Весь
мир
тает.
White
heat
turns
the
street
upside
down.
Белый
жар
переворачивает
улицу
с
ног
на
голову.
Down
between
the
sunbeams
the
debt
collectors
chat,
chat,
chat,
chat,
Внизу,
в
лучах
солнца,
сборщики
долгов
болтают,
болтают,
болтают,
болтают,
Hiding
in
the
shade
outside
a
council
flat
Прячась
в
тени
городской
квартиры.
By
the
hairs
on
my
chinny
chin
chin
По
волосам
на
моем
подбородке,
подбородке,
подбородке.
I
shall
not
let
you
in.
Я
не
позволю
тебе
войти.
In
the
street
the
pavement
is
melting
На
улице
тротуар
плавится.
Crumbling
for
the
luckiest
girl
Рушится
ради
самой
счастливой
девушки
The
whole
world
is
melting.
Весь
мир
тает.
(For
the
luckiest
girl
in
all
the
world)
(Для
самой
счастливой
девушки
в
мире)
(White,
white
heat)
(Белый,
белый
жар)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Pherson Graham, Smyth Cathal Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.