Madonna - Take a Bow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madonna - Take a Bow




Take a Bow
Кланяйся
Take a bow, the night is over
Кланяйся, ночь окончена,
This masquerade is getting older
Этот маскарад слишком затянулся.
Light are low, the curtains down
Свет приглушен, занавес опущен,
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Здесь никого нет (никого нет, никого в зале).
Say your lines but do you feel them
Ты говоришь свои реплики, но чувствуешь ли ты их?
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Искренни ли твои слова, когда никого нет рядом (никого рядом),
Watching you, watching me
Кто наблюдал бы за тобой, наблюдал бы за мной?
One lonely star (one lonely star you don't know who you are)
Одна одинокая звезда (одна одинокая звезда, ты не знаешь, кто ты).
I've always been in love with you (always with you)
Я всегда была влюблена в тебя (всегда в тебя),
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Думаю, ты всегда знал, что это правда (ты знал, что это правда).
You took my love for granted, why oh why
Ты принимал мою любовь как должное, зачем, ну зачем?
The show is over, say good-bye
Шоу окончено, прощай.
Make them laugh, it comes so easy
Заставляй их смеяться, это так легко,
When you get to the part
Когда ты доходишь до той части,
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Где ты разбиваешь мне сердце (разбиваешь мне сердце).
Hide behind your smile
Скрываешься за своей улыбкой,
All the world loves a clown (just make 'em smile, the whole world lover a clown)
Весь мир любит клоуна (просто заставь их улыбаться, весь мир любит клоуна).
Wish you well, I cannot stay
Желаю тебе всего хорошего, я не могу остаться,
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Ты заслуживаешь награду за роль, которую сыграл (роль, которую сыграл).
No more masquerade
Больше никакого маскарада,
You're one lonely star (one lonely star and you don't know who you are)
Ты одна одинокая звезда (одна одинокая звезда, и ты не знаешь, кто ты).
I've always been in love with you (always with you)
Я всегда была влюблена в тебя (всегда в тебя),
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Думаю, ты всегда знал, что это правда (ты знал, что это правда).
You took my love for granted, why oh why
Ты принимал мою любовь как должное, зачем, ну зачем?
The show is over, say good-bye
Шоу окончено, прощай.
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Прощай (пока-пока), прощай.
All the world is a stage (world is a stage)
Весь мир театр (весь мир театр),
And everyone has their part (has their part)
И у каждого своя роль (своя роль).
But how was I to know which way the story'd go
Но откуда мне было знать, как повернется сюжет,
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Откуда мне было знать, что ты разобьешь (разобьешь, разобьешь, разобьешь)
You'd break my heart
Ты разобьешь мне сердце.
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Прощай (пока-пока), прощай,
The show is over, say good-bye
Шоу окончено, прощай.





Writer(s): Kenneth Edmonds


Attention! Feel free to leave feedback.