Lyrics and translation Madonna - Take a Bow
Take
a
bow,
the
night
is
over
Поклонись,
ночь
закончилась
This
masquerade
is
getting
older
Этот
маскарад
становится
все
старше
Light
are
low,
the
curtains
down
Света
мало,
шторы
опущены
There's
no
one
here
(there's
no
one
here,
there's
no
one
in
the
crowd)
Здесь
никого
нет
(здесь
никого
нет,
в
толпе
никого
нет)
Say
your
lines
but
do
you
feel
them
Произноси
свои
реплики,
но
чувствуешь
ли
ты
их
Do
you
mean
what
you
say
when
there's
no
one
around
(no
one
around)
Ты
имеешь
в
виду
то,
что
говоришь,
когда
никого
нет
рядом
(никого
нет
рядом)
Watching
you,
watching
me
Наблюдаю
за
тобой,
наблюдаю
за
мной
One
lonely
star
(one
lonely
star
you
don't
know
who
you
are)
Одна
одинокая
звезда
(одна
одинокая
звезда,
ты
не
знаешь,
кто
ты
такой)
I've
always
been
in
love
with
you
(always
with
you)
Я
всегда
был
влюблен
в
тебя
(всегда
с
тобой)
I
guess
you've
always
known
it's
true
(you
know
it's
true)
Я
думаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда
(ты
знаешь,
что
это
правда)
You
took
my
love
for
granted,
why
oh
why
Ты
принимала
мою
любовь
как
должное,
почему,
о,
почему
The
show
is
over,
say
good-bye
Шоу
окончено,
попрощайтесь
Make
them
laugh,
it
comes
so
easy
Рассмеши
их,
это
так
просто
When
you
get
to
the
part
Когда
вы
доберетесь
до
роли
Where
you're
breaking
my
heart
(breaking
my
heart)
Где
ты
разбиваешь
мне
сердце
(разбиваешь
мое
сердце)
Hide
behind
your
smile
Прячься
за
своей
улыбкой
All
the
world
loves
a
clown
(just
make
'em
smile,
the
whole
world
lover
a
clown)
Весь
мир
любит
клоуна
(просто
заставь
их
улыбнуться,
весь
мир
любит
клоуна)
Wish
you
well,
I
cannot
stay
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
я
не
могу
остаться
You
deserve
an
award
for
the
role
that
you
played
(role
that
you
played)
Вы
заслуживаете
награды
за
ту
роль,
которую
вы
сыграли
(роль,
которую
вы
сыграли)
No
more
masquerade
Больше
никакого
маскарада
You're
one
lonely
star
(one
lonely
star
and
you
don't
know
who
you
are)
Ты
- одинокая
звезда
(одна
одинокая
звезда,
и
ты
не
знаешь,
кто
ты).
I've
always
been
in
love
with
you
(always
with
you)
Я
всегда
был
влюблен
в
тебя
(всегда
с
тобой)
I
guess
you've
always
known
it's
true
(you
know
it's
true)
Я
думаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда
(ты
знаешь,
что
это
правда)
You
took
my
love
for
granted,
why
oh
why
Ты
принимала
мою
любовь
как
должное,
почему,
о,
почему
The
show
is
over,
say
good-bye
Шоу
окончено,
попрощайтесь
Say
good-bye
(bye
bye),
say
good-bye
Скажи
"до
свидания"
(пока-пока),
скажи
"до
свидания"
All
the
world
is
a
stage
(world
is
a
stage)
Весь
мир
- это
сцена
(мир
- это
сцена)
And
everyone
has
their
part
(has
their
part)
И
у
каждого
есть
своя
роль
(есть
своя
роль)
But
how
was
I
to
know
which
way
the
story'd
go
Но
откуда
мне
было
знать,
каким
путем
пойдет
эта
история
How
was
I
to
know
you'd
break
(you'd
break,
you'd
break,
you'd
break)
Откуда
мне
было
знать,
что
ты
сломаешься
(ты
сломаешься,
ты
сломаешься,
ты
сломаешься)
You'd
break
my
heart
Ты
разобьешь
мне
сердце
Say
good-bye
(bye
bye),
say
good-bye
Скажи
"до
свидания"
(пока-пока),
скажи
"до
свидания"
The
show
is
over,
say
good-bye
Шоу
окончено,
попрощайтесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Edmonds
Attention! Feel free to leave feedback.