Lyrics and translation Madonna, Jimmy Nail, Antonio Banderas & Julian Littman - Eva And Magaldi / Eva Beware Of The City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eva And Magaldi / Eva Beware Of The City
Эва и Магальди / Эва, берегись города
To
think
that
a
man
as
famous
as
you
are
Подумать
только,
мужчина,
столь
известный,
как
ты,
Could
love
a
poor
little
nothing
like
me
Мог
полюбить
такую
ничтожную
девчонку,
как
я.
I
wanna
be
a
part
of
B.A.
Я
хочу
стать
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
She
wants
to
be
a
part
of
B.A.
Она
хочет
стать
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
Just
listen
to
that,
they're
on
to
you
Magaldi
Только
послушай,
Магальди,
они
тебя
раскусили.
I'd
get
out
while
you
can
Я
бы
ушла,
пока
есть
возможность.
It's
happened
at
last,
I'm
starting
to
get
started
Наконец-то
это
случилось,
для
меня
все
только
начинается.
I'm
moving
out
with
my
man
Я
уезжаю
со
своим
мужчиной.
Now
Eva,
don't
get
carried
away
Эва,
не
теряй
голову.
Monotony
past,
suburbia
departed
Скуке
конец,
прощай,
пригород.
Who
could
ever
be
fond
of
the
back
of
beyond?
Кому
может
нравиться
глушь?
Don't
hear
words
that
I
didn't
say
Не
приписывай
мне
слова,
которых
я
не
говорила.
What's
that?
You'd
desert
the
girl
you
love?
Что?
Ты
бросишь
девушку,
которую
любишь?
The
girl
I
love?
Девушку,
которую
я
люблю?
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
She
really
brightened
up
your
out-of-town
engagement
Она,
правда,
скрасила
твои
гастроли
в
провинции.
She
gave
you
all
she
had,
she
wasn't
in
your
contract
Она
отдала
тебе
все,
что
у
нее
было,
хотя
это
не
входило
в
твой
контракт.
You
must
be
quite
relieved
that
no
one's
told
the
papers,
so
far
Ты,
должно
быть,
рад,
что
газеты
пока
ничего
не
пронюхали.
I
wanna
be
a
part
of
B.A.
Я
хочу
стать
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
Would
I
have
done
what
I
did
Сделала
бы
я
то,
что
сделала,
If
I
hadn't
thought,
if
I
hadn't
known
Если
бы
не
думала,
если
бы
не
знала,
We
would
stay
together
Что
мы
будем
вместе?
Seems
to
me
there's
no
point
in
resisting
Мне
кажется,
нет
смысла
сопротивляться.
She's
made
up
her
mind,
you've
no
choice
Она
приняла
решение,
у
тебя
нет
выбора.
Why
don't
you
be
the
man
who
discovered
her
Почему
бы
тебе
не
стать
человеком,
который
ее
открыл?
You'll
never
be
remembered
for
your
voice
Тебя
никогда
не
запомнят
за
твой
голос.
The
city
can
be
paradise
for
those
who
have
the
cash
Город
может
быть
раем
для
тех,
у
кого
есть
деньги,
The
class
and
the
connections,
what
you
need
to
make
a
splash
Класс
и
связи
— все,
что
нужно,
чтобы
произвести
фурор.
The
likes
of
you
get
swept
up
in
the
morning
with
the
trash
Таких,
как
ты,
утром
сметают
вместе
с
мусором,
If
you
were
rich
or
middle
class...
Если
ты
не
богат
и
не
из
среднего
класса...
Screw
the
middle
classes!
К
черту
средний
класс!
I
will
never
accept
them
Я
никогда
не
приму
их.
My
father's
other
family
were
middle
class
Другая
семья
моего
отца
была
из
среднего
класса,
And
we
were
kept
out
of
sight
И
нас
держали
в
тени,
Hidden
from
view
at
his
funeral.
Скрывали
на
его
похоронах.
Do
all
your
one
night
stands
give
you
this
trouble?
Все
твои
мимолетные
романы
доставляют
тебе
такие
проблемы?
Eva
beware
of
the
city
Эва,
берегись
города.
It's
hungry
and
cold,
can't
be
controlled,
it
is
mad
Он
голоден
и
холоден,
его
нельзя
контролировать,
он
безумен.
Those
who
are
fools
are
swallowed
up
whole
Тех,
кто
глуп,
он
проглатывает
целиком,
And
those
who
are
not
become
what
they
should
not
become
А
те,
кто
не
глуп,
становятся
теми,
кем
не
должны
становиться.
Change,
in
short,
they
go
bad.
Короче
говоря,
они
портятся.
Bad
is
good
for
me
Мне
нравится
быть
плохой.
I'm
bored,
so
clean,
and
so
ignored
Мне
скучно,
я
слишком
чиста
и
меня
игнорируют.
I've
only
been
predictable,
respectable
Я
была
только
предсказуемой
и
добропорядочной.
Birds
fly
out
of
here,
so
why
oh
why
oh
why
the
hell
can't
I?
Птицы
улетают
отсюда,
так
почему,
почему,
почему,
черт
возьми,
не
могу
я?
I
only
want
variety,
of
society
Я
просто
хочу
разнообразия
в
обществе.
I
wanna
be
a
part
of
B.A.
Я
хочу
стать
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
She
wants
to
be
a
part
of
B.A.
Она
хочет
стать
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
Five
years
from
now
I
shall
come
back
Через
пять
лет
я
вернусь
And
finally
say,
"You
have
your
way,
come
to
town"
И
наконец
скажу:
"Ты
добилась
своего,
приезжай
в
город".
But
you'll
look
at
me
with
a
foreigner's
eyes
Но
ты
посмотришь
на
меня
глазами
иностранки.
The
magical
city,
a
younger
girl's
city
Волшебный
город,
город
молодой
девушки,
A
fantasy
long
since
put
down
Фантазия,
давно
забытая.
All
you've
done
to
me,
was
that
a
young
girl's
fantasy?
Все,
что
ты
сделал
со
мной,
— это
была
фантазия
юной
девушки?
I
played
your
city
games
alright,
didn't
I?
Я
неплохо
играла
в
твои
городские
игры,
не
так
ли?
I
already
know
what
cooks,
how
the
dirty
city
feels
and
looks
Я
уже
знаю,
что
к
чему,
как
выглядит
и
ощущается
грязный
город.
I
tasted
it
last
night,
didn't
I?
Я
попробовала
его
на
вкус
прошлой
ночью,
не
так
ли?
I'm
gonna
be
a
part
of
B.A.
Я
стану
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
She's
gonna
be
a
part
of
B.A.
Она
станет
частью
Буэнос-Айреса,
Buenos
Aires,
Big
Apple
Буэнос-Айреса,
Большого
Яблока.
Eva
beware
your
ambition
Эва,
берегись
своих
амбиций.
It's
hungry
and
cold,
can't
be
controlled,
will
run
wild
Они
голодны
и
холодны,
их
нельзя
контролировать,
они
выйдут
из-под
контроля.
This
in
a
man
is
danger
enough,
but
you
are
a
woman
В
мужчине
это
достаточно
опасно,
но
ты
женщина,
Not
even
a
woman,
not
very
much
more
than
a
child
Даже
не
женщина,
чуть
больше,
чем
ребенок.
And
whatever
you
say,
I'll
not
steal
you
away
И
что
бы
ты
ни
говорила,
я
не
буду
тебя
удерживать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrew lloyd webber, tim rice
Attention! Feel free to leave feedback.